Elvis Martinez - Donde Diablos - traduction des paroles en allemand

Donde Diablos - Elvis Martineztraduction en allemand




Donde Diablos
Wo zum Teufel
Donde diablos te encuentras amor
Wo zum Teufel bist du, Liebe
Cuando yo volvere a tenerte en mi cama
Wann werde ich dich wieder in meinem Bett haben
(Huu, ahy mami)
(Huu, ahy Mami)
Ella se ha hido y yo tomaba solo pensando
Sie ist gegangen und ich trank allein, dachte nur
En mi amada que no aguanto mas esta situacion
an meine Geliebte, dass ich diese Situation nicht mehr aushalte
Decidio vivir una vida mejor muy desesperada ella se fue
Sie entschied sich, ein besseres Leben zu führen, sehr verzweifelt ging sie fort
Y solo llorando aqui me quede
Und nur weinend blieb ich hier zurück
Donde diablos te encuentras amor cuando
Wo zum Teufel bist du, Liebe, wann
Yo volvere a tenerte en mi cama me siento triste
werde ich dich wieder in meinem Bett haben, ich fühle mich traurig
No te quiero perder con solo una llamada revive nuestro
Ich will dich nicht verlieren, mit nur einem Anruf lebt unsere
Ayer este deseo de tenerte no me deja vivir dentro
Vergangenheit wieder auf, dieses Verlangen nach dir lässt mich nicht leben, inmitten
De la distancia solo vivo para ti
der Entfernung lebe ich nur für dich
Donde diablos te encuentras amor cuando yo volvere
Wo zum Teufel bist du, Liebe, wann werde ich dich wieder
A tenerte en mi cama (huhu, ahi, olle, toma)
in meinem Bett haben (huhu, ahi, olle, toma)
Elvis martinez
Elvis martinez
No tengo nada soy un infeliz que canta canciones
Ich habe nichts, bin ein Unglücklicher, der Lieder singt
Solo para ty amada mia no se vivir asi pensando que vienes
nur für dich, meine Geliebte, ich kann so nicht leben, denke, dass du kommst
Y nada de venir sueño con llegar donde tu estas ven
und du kommst einfach nicht, ich träume davon, dorthin zu gelangen, wo du bist, komm
Que soy yo que ya no aguanta mas
denn ich bin es, der es nicht mehr aushält
Donde diablos te encuentras amor cuando yo volvere
Wo zum Teufel bist du, Liebe, wann werde ich dich wieder
A tenerte en mi cama me siento triste no te quiero
in meinem Bett haben, ich fühle mich traurig, ich will dich nicht
Perder con solo una llamada revive nuestro
verlieren, mit nur einem Anruf lebt unsere
Ayer este deseo de tenerte no me deja vivir dentro
Vergangenheit wieder auf, dieses Verlangen nach dir lässt mich nicht leben, inmitten
De la distancia solo vivo para ti
der Entfernung lebe ich nur für dich
Donde diablos te encuentras amor cuando
Wo zum Teufel bist du, Liebe, wann
Yo volvere a tenerte en mi cama (aaaaaaaaahh) uuh
werde ich dich wieder in meinem Bett haben (aaaaaaaaahh) uuh
Donde diablos te encuentras amor cuando
Wo zum Teufel bist du, Liebe, wann
Yo volvere a tenerte en mi cama (aaaaaaaaahh) mi cama aaaahh
werde ich dich wieder in meinem Bett haben (aaaaaaaaahh) mein Bett aaaahh





Writer(s): Daniel Segura Batista


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.