Paroles et traduction Elvis Martinez - Todo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Todo
pero
todo
sin
dejar
nada
en
el
fondo.
Всё,
абсолютно
всё,
до
последней
капли.
Así
es
la
copa
del
dolor
de
un
solo
golpe,
Так
горька
чаша
боли,
выпитая
залпом,
Al
verlo
en
brazo
de
otro
amor
aquella
noche,
Увидев
тебя
в
объятиях
другой
той
ночью,
Quien
se
atreva
a
decir
que
no
que
eso
no
duele
Кто
посмеет
сказать,
что
это
не
больно,
Tendrás
de
piedra
el
corazón
o
es
invidente
llene
У
того
сердце
из
камня
или
он
слепец.
Наполню
La
copa
una
vez
mas
y
brinde
por
ellos
yo
nunca
Чашу
ещё
раз
и
выпью
за
вас.
Я
никогда
Me
creí
capaz
de
poder
hacerlo
pero
si
la
vida
te
Не
думал,
что
смогу
это
сделать,
но
если
жизнь
даёт
тебе
Da
limones
agrios
sufrirás
menos
si
lo
tomas
de
Кислые
лимоны,
меньше
страдаешь,
если
выпьешь
всё
Un
solo
trago.
Одним
глотком.
De
un
trago
me
bebí
mis
penas
y
de
otro
Одним
глотком
я
выпил
свою
боль,
а
другим
Trago
sus
recuerdos
ahora
donde
quiera
Глотком
– воспоминания
о
тебе.
Теперь,
куда
бы
я
ни
пришёл,
Que
llego
me
llaman
el
genio
de
la
botella.
Меня
называют
джинном
из
бутылки.
Todo
pero
todo
sin
dejar
nada
en
el
fondo,
Всё,
абсолютно
всё,
до
последней
капли,
Todo
pero
todo
ahogando
el
alma
en
el
solvo
Всё,
абсолютно
всё,
утопая
душой
в
растворе,
Mira
llego
el
jefe
elvis
Martínez
Смотрите,
прибыл
главный,
Элвис
Мартинес.
Llene
la
copa
una
vez
mas
y
brinde
por
Наполню
чашу
ещё
раз
и
выпью
за
Ellos
yo
nunca
me
creí
capaz
de
poder
Вас.
Я
никогда
не
думал,
что
смогу
Hacerlo
pero
si
la
vida
te
da
limones
agrios
Это
сделать,
но
если
жизнь
даёт
тебе
кислые
лимоны,
Sufrirás
menos
si
lo
tomas
de
un
solo
trago.
Меньше
страдаешь,
если
выпьешь
всё
одним
глотком.
De
un
trago
me
bebí
mis
penas
y
de
otro
Одним
глотком
я
выпил
свою
боль,
а
другим
Trago
sus
recuerdos
ahora
donde
quiera
que
Глотком
– воспоминания
о
тебе.
Теперь,
куда
бы
я
ни
Llego
me
llaman
el
genio
de
la
botellaaaaaa.
Пришёл,
меня
называют
джинном
из
бутылкииии.
Todo
pero
todo
sin
dejar
nada
en
el
fondo,
Всё,
абсолютно
всё,
до
последней
капли,
Todo
pero
todo
ahogando
el
alma
en
el
solvo
Всё,
абсолютно
всё,
утопая
душой
в
растворе.
Y
es
que
si
la
vida
te
da
limones
agrios
sufrirás
Ведь
если
жизнь
даёт
тебе
кислые
лимоны,
меньше
страдаешь,
Menos
si
lo
tomas
de
un
solo
trago.
Если
выпьешь
всё
одним
глотком.
Todo
pero
todo
sin
dejar
nada
en
el
fondo,
Всё,
абсолютно
всё,
до
последней
капли,
Todo
pero
todo
ahogando
el
alma
en
el
lodo
Всё,
абсолютно
всё,
утопая
душой
в
грязи.
Todo
pero
todo
sin
dejar
nada
en
el
fondo,
Всё,
абсолютно
всё,
до
последней
капли,
Todo
pero
todo
ahogando
el
alma
en
el
lodo
Всё,
абсолютно
всё,
утопая
душой
в
грязи.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alfano Omar E
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.