Elvis Phương - Anh không còn yêu em - traduction des paroles en allemand

Anh không còn yêu em - Elvis Phươngtraduction en allemand




Anh không còn yêu em
Ich liebe dich nicht mehr
Je ne t'aime plus
Ich liebe dich nicht mehr
Non, non, je ne t'aime plus
Nein, nein, ich liebe dich nicht mehr
Oui, j'ai dit oui
Ja, ich habe ja gesagt
Mais laisse-moi un peu tranquille
Aber lass mich ein wenig in Ruhe
Tu as cherché, tu vas trouver
Du hast gesucht, du wirst finden
Oui, j'avais dit oui
Ja, ich hatte ja gesagt
Le jour de notre mariage
Am Tag unserer Hochzeit
Oh! que nous étions heureux
Oh! Wie glücklich wir waren
Tu n'es plus sage comme l'image
Du bist nicht mehr so lieb wie das Bild
Que j'ai posé devant mes yeux
Das ich mir vor Augen hielt
Je revois la petite chambre
Ich sehe das kleine Zimmer wieder
De notre première nuit
Unserer ersten Nacht
Je t'ai dit doucement je
Ich sagte dir leise, ich...
Mais non, mais non je ne t'aime plus
Aber nein, aber nein, ich liebe dich nicht mehr
Non, non, non, non ne me fais pas la guerre
Nein, nein, nein, nein, streite nicht mit mir
Tu n'es vraiment plus rien pour moi
Du bist wirklich nichts mehr für mich
Écoute je suis sincère
Hör zu, ich bin ehrlich
Il faut s'en tenir là!
Dabei muss es bleiben!
Vâng, còn đâu lời yêu
Ja, wo sind die Liebesworte hin
Nhưng sao tim anh vẫn cứ trông mong
Aber warum sehnt sich mein Herz immer noch danach
Như xưa anh anh đã tìm gặp
Wie früher, als ich träumte, ich hätte dich gefunden
Vâng ngỡ mãi bên nhau
Ja, ich dachte, wir wären für immer zusammen
Ngày xưa, ngày ta thành đôi
Früher, am Tag, als wir ein Paar wurden
Ôi bao nhiêu ngây ngất trong tim
Oh, wie viel Entzücken im Herzen
Nay em không ngoan như những ngày nào
Heute bist du nicht mehr so lieb wie damals
Em trông ngây thơ, ánh mắt nụ cười
Du sahst unschuldig aus, deine Augen, dein Lächeln
Ôi anh về lại ngôi nhà xinh
Oh, ich träume vom schönen Haus zurück
Nơi đôi ta quấn quít bên nhau
Wo wir uns zärtlich umschlungen hielten
Ta cho nhau giây phút mặn nồng
Wir gaben uns leidenschaftliche Momente
Anh, nhưng thôi, nhưng thôi
Ich, aber nein, aber nein
Khi yêu thương chẳng còn
Wenn die Liebe nicht mehr da ist
Thôi, thôi, thôi, thôi, thôi cơn đau em đừng khơi
Nein, nein, nein, nein, nein, schüre den Schmerz nicht
Khi tim khô chai, yêu dấu phôi phai
Wenn das Herz verhärtet ist, die Liebe verblasst
Em nghe anh nói thật lòng
Hör mir zu, ich sage es ehrlich
Chia tay, sẽ mãi chia tay
Trennung, es wird für immer Trennung sein
Non, je ne t'aime plus
Nein, ich liebe dich nicht mehr
Non, non, je ne t'aime plus
Nein, nein, ich liebe dich nicht mehr
Non, non, je ne t'aime plus
Nein, nein, ich liebe dich nicht mehr
Non, non, je ne t'aime plus
Nein, nein, ich liebe dich nicht mehr
Non, non, je ne t'aime plus
Nein, nein, ich liebe dich nicht mehr
Non, non, je ne t'aime plus
Nein, nein, ich liebe dich nicht mehr
Non, non, je ne t'aime plus
Nein, nein, ich liebe dich nicht mehr
Non, non, je ne t'aime plus
Nein, nein, ich liebe dich nicht mehr





Writer(s): Veung Dai


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.