Elvis Phương - Anh không còn yêu em - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Elvis Phương - Anh không còn yêu em




Anh không còn yêu em
Я тебя больше не люблю
Je ne t'aime plus
Я тебя больше не люблю.
Non, non, je ne t'aime plus
Нет, нет, я тебя больше не люблю.
Oui, j'ai dit oui
Да, я сказал "да".
Mais laisse-moi un peu tranquille
Но оставь меня немного в покое.
Tu as cherché, tu vas trouver
Ты искала, ты найдешь.
Oui, j'avais dit oui
Да, я сказал "да".
Le jour de notre mariage
В день нашей свадьбы
Oh! que nous étions heureux
О, как мы были счастливы!
Tu n'es plus sage comme l'image
Ты больше не та милая девушка,
Que j'ai posé devant mes yeux
Какой ты была в моих глазах.
Je revois la petite chambre
Я вспоминаю нашу маленькую комнату,
De notre première nuit
В нашу первую ночь.
Je t'ai dit doucement je
Я сказал тебе нежно...
Mais non, mais non je ne t'aime plus
Но нет, нет, я тебя больше не люблю.
Non, non, non, non ne me fais pas la guerre
Нет, нет, нет, не устраивай мне сцен.
Tu n'es vraiment plus rien pour moi
Ты действительно больше ничего для меня не значишь.
Écoute je suis sincère
Послушай, я искренен.
Il faut s'en tenir là!
На этом всё должно закончиться!
Vâng, còn đâu lời yêu
Да, где же теперь слова любви?
Nhưng sao tim anh vẫn cứ trông mong
Но почему мое сердце все еще ждет и надеется?
Như xưa anh anh đã tìm gặp
Как раньше, я мечтал, что встретил тебя,
Vâng ngỡ mãi bên nhau
И верил, что мы будем вместе навсегда.
Ngày xưa, ngày ta thành đôi
Когда-то, когда мы стали парой,
Ôi bao nhiêu ngây ngất trong tim
О, сколько восторга было в моем сердце!
Nay em không ngoan như những ngày nào
Теперь ты не такая послушная, как прежде,
Em trông ngây thơ, ánh mắt nụ cười
Ты выглядела такой невинной, с сияющими глазами и улыбкой.
Ôi anh về lại ngôi nhà xinh
О, я мечтаю вернуться в наш уютный дом,
Nơi đôi ta quấn quít bên nhau
Где мы были так близки друг к другу,
Ta cho nhau giây phút mặn nồng
Мы дарили друг другу нежные моменты,
Anh, nhưng thôi, nhưng thôi
Но все кончено, все кончено,
Khi yêu thương chẳng còn
Когда любовь ушла.
Thôi, thôi, thôi, thôi, thôi cơn đau em đừng khơi
Перестань, перестань, перестань, не буди во мне боль,
Khi tim khô chai, yêu dấu phôi phai
Когда сердце очерствело, любовь угасла.
Em nghe anh nói thật lòng
Ты слышишь, я говорю тебе правду,
Chia tay, sẽ mãi chia tay
Мы расстаемся, расстаемся навсегда.
Non, je ne t'aime plus
Я тебя больше не люблю.
Non, non, je ne t'aime plus
Нет, нет, я тебя больше не люблю.
Non, non, je ne t'aime plus
Нет, нет, я тебя больше не люблю.
Non, non, je ne t'aime plus
Нет, нет, я тебя больше не люблю.
Non, non, je ne t'aime plus
Нет, нет, я тебя больше не люблю.
Non, non, je ne t'aime plus
Нет, нет, я тебя больше не люблю.
Non, non, je ne t'aime plus
Нет, нет, я тебя больше не люблю.
Non, non, je ne t'aime plus
Нет, нет, я тебя больше не люблю.





Writer(s): Veung Dai


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.