Paroles et traduction Elvis Phương - Anh Không Chết Đâu Anh
Anh
không
chết
đâu
anh
Ты
не
умираешь
ты
Người
anh
hùng
mũ
đỏ
tên
Đương
Имя
героя
в
красной
шляпе
онлайн
Tôi
vẫn
thấy
đêm
đêm
Я
все
еще
вижу
ночь
ночь
Một
bông
dù
sáng
trên
đồi
máu
Хлопок
хотя
свет
на
холме
кровь
Nghe
trong
đêm
kêu
gào
Прислушайся
к
ночным
крикам.
Từng
tiếng
súng
pháo
đếm
mau
Каждая
орудийная
башня
подсчитывает
модель
Và
tiếng
súng,
tiếng
súng
hay
nhạc
chiêu
hồn
đưa
anh
đi,
anh
đi
А
выстрелы
или
музыка,
некромантия
возьмут
тебя
на
прогулку,
ты
пойдешь.
Anh
không
chết
đâu
anh
Ты
не
умираешь
ты
Anh
chỉ
về
với
mẹ
mong
con
Я
просто
надеюсь,
что
Anh
vẫn
sống
thênh
thang
trong
lòng
muôn
người
biết
thương
đời
lính
Он
все
еще
живет,
скитаясь
в
войсках,
которые
знают
солдатскую
жизнь.
Trong
tim
cô
sinh
viên
hay
buồn
thường
nhắc
nhở
những
chiến
công
В
ее
сердце,
студенческом
или
печальном,
часто
вспоминалось
об
этом.
Chuyện
nước
mắt
ướt
sân
trường
đại
học
История
слезы
промочили
университет
Chuyện
anh,
riêng
anh,
riêng
anh
Поговори
со
мной,
ты,
Владей
собой,
Владей
собой.
Ôi
đất
mát
trên
đồi
xanh
О
Земля
прохладная
на
зеленом
холме
Tình
yêu
khóc
ngất
bên
cỏ
tranh
Любовный
плач
обморок
боковая
трава
живопись
Đâu
cánh
dù
ôm
gió
đây,
cánh
dù
ôm
kín
đời
anh
Где
же
крылья,
хотя
и
обнимающие
ветер
здесь,
крылья,
хотя
и
обнимающие
запечатанную
жизнь
Trong
những
tiếng
reo
hò
kia,
lẻ
loi
tiếng
súng
anh
nhiệm
màu
В
криках
другого,
такого
одинокого,
стреляющего
в
него
...
Ôi
tiếng
súng
sau
cùng
đó
О
перестрелка
позже
то
же
самое
Anh
còn
nghe
tầm
đạn
đi
không
anh
Ты
все
еще
слышишь
range
go
не
так
ли
Anh
không
chết
đâu
anh
Ты
не
умираешь
ты
Anh
chỉ
vừa
bỏ
cuộc
đêm
qua
Ты
просто
убираешь
последнюю
ночь.
Tôi
thấy
mắt
anh
trong
ngọn
nến
vàng
hắt
hiu
niềm
nhớ
Я
вижу
его
глаза
в
свече
золотой
чих
Хиу
великая
память
Trên
khăn
tang
cô
phụ
còn
lóng
lánh
dấu
ái
ân
В
трауре
она
также
блистает
милосердием.
Giọt
nước
mắt
nóng
bây
giờ
và
còn
hằng
đêm
cho
anh,
cho
anh
Горячие
слезы
сейчас
и
до
сих
пор
каждую
ночь
по
тебе,
по
тебе.
Ôi
đất
mát
trên
đồi
xanh
О
Земля
прохладная
на
зеленом
холме
Tình
yêu
khóc
ngất
bên
cỏ
tranh
Любовный
плач
обморок
боковая
трава
живопись
Đâu
cánh
dù
ôm
gió
đây
cánh
dù
ôm
kín
đời
anh
Где
же
крылья,
хотя
и
обнимающие
ветер
здесь,
крылья,
хотя
и
обнимающие
запечатанную
жизнь
Trong
những
tiếng
reo
hò
kia,
lẻ
loi
tiếng
súng
anh
nhiệm
màu
В
криках
другого,
такого
одинокого,
стреляющего
в
него
...
Ôi
tiếng
súng
sau
cùng
đó
О
перестрелка
позже
то
же
самое
Anh
còn
nghe
tầm
đạn
đi
không
anh
Ты
все
еще
слышишь
range
go
не
так
ли
Anh
không
chết
đâu
em
Вы
не
умирающие
дети
Anh
chỉ
vừa
bỏ
cuộc
đêm
qua
Ты
просто
убираешь
последнюю
ночь.
Sao
cứ
khóc
anh
bên
ngọn
nến
vàng
hắt
hiu
niềm
nhớ
Почему
ты
плачешь
перед
свечой
золотой
чих
Хиу
великая
память
Em
khăn
tang
cô
phụ
còn
lóng
lánh
dấu
ái
ân
Дети
скорбят,
она
тоже
сверкает
о
милосердии.
Giọt
nước
mắt
nóng
bây
giờ
và
còn
hằng
đêm
cho
anh,
cho
anh
Горячие
слезы
сейчас
и
до
сих
пор
каждую
ночь
по
тебе,
по
тебе.
Không!
Anh
không
chết
đâu
anh
Нет,
ты
не
умираешь.
Chưa!
Anh
chưa
chết
đâu
anh
Но
ты
не
мертв,
где
же
он?
Không!
Anh
không
chết
đâu
anh
Нет,
ты
не
умираешь.
Chưa!
Anh
chưa
chết
đâu
anh
Но
ты
не
мертв,
где
же
он?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.