Elvis Phương - Bài Không Tên Số 7 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Elvis Phương - Bài Không Tên Số 7




Một làn khói trắng ru đời vào quên lãng
Клуб белого дыма ввергает жизнь в забвение.
Nắng sầu thành hơi ấm, dịu tình đau
Солнечная меланхолия тепла, источаемая спокойной любовной болью.
Ngày tàn im lắng, yêu người làm tóc trắng
Сегодня я волнуюсь, люблю белые волосы.
Tâm sự rồi đêm đắng, như lệ giờ biết nhau
Помни о горьких ночах, таких, как время узнать друг друга.
Ðêm vỗ về nuôi nấng, đêm trao ngọt ngào hương phấn
Ночь хлопот о воспитании детей, ночь награждения, сладкий аромат мела
Buông lơi dòng tóc mơ, trong dòng ngày tháng vật vờ
Расслабленная линия волос, мечта, в дни, даже месяцы.
Thân em rồi hoang phế, theo thời gian giông gió
Дорогой мой опустошенный, Ле к тому времени, когда штормовые ветры
Thôi cũng đành cúi xuống, cho mộng đời thoát đi
Оно также присело на корточки, чтобы мечтать о моей жизни.
Một đời đổ cho tình yêu, từng đêm dòng nước mắt
Жизнь, пролитая ради любви, каждую ночь мои слезы.
Sẽ nâng niu đời nhau đớn đau
Будет лелеять свою боль.
Anh, sẽ cho nhau đời nhau xót xa em
Он сделает это ради Моей милости
Dắt đưa nhau mối hận đời người
Сутенер собирает воедино вражду и жизнь
Trả lại nước mắt cho mảnh đời son sắt
Отплати слезами за осколки, рожденный сыном железа.
Thôi rồi em cũng mất cho tình cúi đầu
Что ж, я тоже принимаю это за поклон.
Một mình đi mãi trên đường dài không thấy
Один и идущий по долгому пути не найден
Ai người quen tôi đấy, bao giờ đời sẽ vơi?
Тот, кто хорошо меня знает, никогда не будет жить со мной?
Bao nhiêu mộng đó
Как сильно это снится
Đã tan theo một cơn gió
Растаял на ветру.
dòng tóc mỡ
Заброшенная линия жира для волос
Trôi dạt về bến nghìn bờ
Дрейф на берегу тысячи доков
Thân ta giờ ngao ngán
Мы сейчас разобьемся.
Mong manh giòn khô rơm rát
Хрупкая, хрупкая, сухая солома горит.
Năm mươi còn ngơ ngác
Фифти тоже сбита с толку
Theo dòng đời tới lui
В соответствии с линией жизни туда и обратно
Một đời quẩn quanh giành tranh
Жизнь, которая висит вокруг, требует живописи.
Chẳng qua một chớp mắt
Но в мгновение ока ...
Sẽ cho em hạnh phúc không em?
Сделаю ли я тебя счастливой?
Sẽ cho ta bình yên vẫn đang xin
Дайте нам покой и покой, пожалуйста.
Đã cho nhau những điều lạ gì?
Иметь друг для друга что-то странное?
Chỉ đôi chút kỷ niệm giờ heo hút
Просто маленький праздник часов свиньи ...
Mối tình xưa chất ngất
Люблю старый кайфовый обморок
Ngưng đọng thầm sâu
Конденсация прошептала глубоко
Gọi về em gái
Девочки по вызову
Tươi trẻ ngày thơ ấy
Свежий день стихи ее
Đã trở thành mãi mãi
Стало навсегда
Con người của khói mây
Облако человеческого дыма
Gọi về em gái
Девочки по вызову
Tươi trẻ ngày thơ ấy
Свежий день стихи ее
Đã trở thành mãi mãi
Стало навсегда
Con người của khói mây
Облако человеческого дыма
Một mình đi mãi
Один навсегда
Trên đường dài không thấy
За долгий путь не нашли
Ai người quen tôi đấy
Любой, кто меня знает, знает.
Bao giờ đời sẽ vơi
Вечная жизнь будет с тобой.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.