Elvis Phương - Bai Thanh Ca Buon - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Elvis Phương - Bai Thanh Ca Buon




Bai Thanh Ca Buon
Грустная церковная песня
Bài thánh ca đó còn nhớ không em
Ты помнишь ту церковную песню?
Noel năm nào chúng mình nhau
В то Рождество мы были вместе.
Long lanh sao trời thêm đẹp môi mắt
Звезды сияли, делая твои глаза еще прекраснее,
Áo trắng em bay như cánh thiên thần
А твое белое платье развевалось, как крылья ангела.
Giọt môi hôn dưới tháp chuông ngân
Поцелуй под звон колоколов.
Cùng nhau quỳ dưới trần Chúa cao sang
Мы стояли на коленях перед Господом,
Xin cho đôi mình suốt đời nhau
Прося у него быть вместе вечно.
Vang trong đêm lạnh bài ca Thiên Chúa
В холодной ночи звучал гимн,
Khẽ hát theo câu đêm thánh cùng
Мы тихо пели, славя Святую ночь.
Ôi giọng hát em mênh mang buồn
О, твой голос был таким чарующим и грустным.
Rồi mùa giá buốt cũng qua mau
Зима быстро закончилась.
Lời hẹn đầu ai nhớ dài lâu
Кто из нас помнил первое обещание?
Rồi một chiều áo trắng thay màu
Однажды днем белое платье сменило цвет,
Em qua cầu xác pháo bay sau
Ты шла по мосту, а за тобой летели конфетти.
Lời nguyện mình Chúa nghe không
Слышал ли Господь нашу молитву?
Sao bây giờ mình hoài xa vắng
Почему мы теперь так далеки друг от друга?
Bao nhiêu đêm Chúa xuống dương gian
Сколько ночей Господь спускался на землю,
Bấy nhiêu lần anh nhớ người yêu
Столько раз я вспоминал о тебе, моя любовь.
Rồi những đêm thánh đường đón Noel
Снова Рождественские ночи в храме,
Lang thang qua miền giáo đường dấu yêu
Брожу по знакомым церковным местам.
Tiếng thánh ca ngày xưa vang đêm tối
Старый гимн звучит в ночи,
Nhớ quá đi thôi giọng hát ai buồn
Вспоминаю твой печальный голос.
Đêm thánh cùng lạnh giá hồn tôi
Святая ночь, как же холодно моей душе.
Rồi mùa giá buốt cũng qua mau
Зима быстро закончилась.
Lời hẹn đầu ai nhớ dài lâu
Кто из нас помнил первое обещание?
Rồi một chiều áo trắng thay màu
Однажды днем белое платье сменило цвет,
Em qua cầu xác pháo bay sau
Ты шла по мосту, а за тобой летели конфетти.
Lời nguyện mình Chúa nghe không
Слышал ли Господь нашу молитву?
Sao bây giờ mình hoài xa vắng
Почему мы теперь так далеки друг от друга?
Bao nhiêu đêm Chúa xuống dương gian
Сколько ночей Господь спускался на землю,
Bấy nhiêu lần anh nhớ người yêu
Столько раз я вспоминал о тебе, моя любовь.
Rồi những đêm thánh đường đón Noel
Снова Рождественские ночи в храме,
Lang thang qua miền giáo đường dấu yêu
Брожу по знакомым церковным местам.
Tiếng thánh ca ngày xưa vang đêm tối
Старый гимн звучит в ночи,
Nhớ quá đi thôi giọng hát ai buồn
Вспоминаю твой печальный голос.
Đêm thánh cùng lạnh giá hồn tôi
Святая ночь, как же холодно моей душе.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.