Paroles et traduction Elvis Phương - Bản tình ca của chúng ta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bản tình ca của chúng ta
Our love song
Je
sais
pourquoi
tu
veux
partir
I
know
why
you
want
to
leave
À
moi
tu
ne
peux
pas
mentir
You
can't
lie
to
me
Je
peux
te
prendre
dans
mes
bras
I
can
take
you
in
my
arms
Et
t'arracher
à
cette
vie
And
tear
you
away
from
this
life
Mais
moi
je
n'en
ai
pas
le
droit
But
I
have
no
right
Tu
es
la
femme
de
mon
ami
You
are
my
friend's
wife
Je
sais
pourquoi
tu
veux
quitté
I
know
why
you
want
to
leave
Celui
qui
n'a
pas
su
t'aimer
Who
didn't
know
how
to
love
you
Et
moi
je
t'ai
laissé
partir
And
I
let
you
go
À
la
recherche
de
ta
vie
In
search
of
your
life
En
moi
je
n'ai
qu'un
souvenir
In
me
I
have
only
a
memory
Tu
es
la
femme
de
mon
amie
You
are
my
friend's
wife
Je
sens
mon
cœur
tout
déchiré
I
feel
my
heart
torn
apart
Entre
l'amour
et
l'amitié
Between
love
and
friendship
Que
je
ne
peux
départager
That
I
can't
tell
apart
Anh
biết
vì
sao
mắt
em
hoen
buồn
I
know
why
your
eyes
are
full
of
sadness
Rưng
rưng
nước
mắt
khi
em
nhìn
anh
With
tears
in
her
eyes
when
she
looked
at
him
Ghì
em
trong
tay
khẽ
trao
nụ
hôn
Clasping
her
in
his
arms,
he
gave
her
a
gentle
kiss
Lòng
anh
vẫn
thấy
xót
xa
niềm
đau
His
heart
still
felt
the
pain
Vì
tình
đôi
ta
biết
đâu
ngày
mai
Because
of
the
love
we
have,
who
knows
what
will
happen
tomorrow
Mà
em
hôm
nay
đã
thuộc
về
ai
But
today
you
already
belong
to
someone
else
Je
sais
pourquoi
tu
veux
chanter
I
know
why
you
want
to
sing
Et
pourquoi
tu
m'as
regardé
And
why
you
looked
at
me
Je
peux
te
prendre
dans
mes
bras
I
can
take
you
in
my
arms
Car
aujourd'hui
j'en
ai
le
droit
Because
today
I
have
the
right
Tu
es
pour
moi
depuis
toujours
You
have
always
been
for
me
Le
vrai
visage
de
l'amour
The
true
face
of
love
Pourtant
jamais
nous
ne
vivrons
Yet
we
will
never
live
Au
cœur
de
la
même
chanson
In
the
heart
of
the
same
song
Au
cœur
de
la
même
maison
In
the
heart
of
the
same
house
Je
voudrais
que
tu
m'as
compris
I
wish
you
could
understand
me
Que
si
je
t'aime
tu
es
aussi
That
if
I
love
you,
you
are
also
Pour
moi
la
femme
de
mon
ami
For
me
the
wife
of
my
friend
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dungkhac, Richard Albertaubert
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.