Elvis Phương - Bản tình ca của chúng ta - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Elvis Phương - Bản tình ca của chúng ta




Bản tình ca của chúng ta
Our love song
Je sais pourquoi tu veux partir
I know why you want to leave
À moi tu ne peux pas mentir
You can't lie to me
Je peux te prendre dans mes bras
I can take you in my arms
Et t'arracher à cette vie
And tear you away from this life
Mais moi je n'en ai pas le droit
But I have no right
Tu es la femme de mon ami
You are my friend's wife
Je sais pourquoi tu veux quitté
I know why you want to leave
Celui qui n'a pas su t'aimer
Who didn't know how to love you
Et moi je t'ai laissé partir
And I let you go
À la recherche de ta vie
In search of your life
En moi je n'ai qu'un souvenir
In me I have only a memory
Tu es la femme de mon amie
You are my friend's wife
Je sens mon cœur tout déchiré
I feel my heart torn apart
Entre l'amour et l'amitié
Between love and friendship
Que je ne peux départager
That I can't tell apart
Anh biết sao mắt em hoen buồn
I know why your eyes are full of sadness
Rưng rưng nước mắt khi em nhìn anh
With tears in her eyes when she looked at him
Ghì em trong tay khẽ trao nụ hôn
Clasping her in his arms, he gave her a gentle kiss
Lòng anh vẫn thấy xót xa niềm đau
His heart still felt the pain
tình đôi ta biết đâu ngày mai
Because of the love we have, who knows what will happen tomorrow
em hôm nay đã thuộc về ai
But today you already belong to someone else
Je sais pourquoi tu veux chanter
I know why you want to sing
Et pourquoi tu m'as regardé
And why you looked at me
Je peux te prendre dans mes bras
I can take you in my arms
Car aujourd'hui j'en ai le droit
Because today I have the right
Tu es pour moi depuis toujours
You have always been for me
Le vrai visage de l'amour
The true face of love
Pourtant jamais nous ne vivrons
Yet we will never live
Au cœur de la même chanson
In the heart of the same song
Au cœur de la même maison
In the heart of the same house
Je voudrais que tu m'as compris
I wish you could understand me
Que si je t'aime tu es aussi
That if I love you, you are also
Pour moi la femme de mon ami
For me the wife of my friend
De mon ami
My friend





Writer(s): Dungkhac, Richard Albertaubert


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.