Elvis Phương - Biển cạn - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Elvis Phương - Biển cạn




Biển cạn
Высохшее море
người từ lâu nhớ thương biển
Кто-то давно тоскует по морю
Ngày xưa biển xanh không như bây giờ biển hoang vắng
Прежде море было синим, не таким, как сейчас, пустынным
Lời tôi nhỏ trước những khát khao biển tràn nỗi đau
Мои слова ничтожны перед жаждой, море полно боли
Tình em quá lớn sóng cũng vỡ tan đời tôi đánh mất
Твоя любовь слишком сильна, волны разбиваются, мою жизнь я потерял
Giấc không còn, biển xưa đã cạn
Мечты больше нет, прежнее море высохло
Vắng em trên đời biển thầm than khóc ngàn lần với tôi
Без тебя в этом мире море тихо плачет, тысячи раз со мной
Cùng tôi biển chết, cùng em biển tan
Вместе со мной море умирает, вместе с тобой море исчезает
Ngàn năm nỗi đau hóa kiếp mây ngàn đơn biển cạn
Тысячелетняя боль превращается в тысячи облаков, одинокое высохшее море
người hẹn tôi cuối phương trời
Кто-то ждал меня на краю света
Biển xưa lắng nghe trắng xóa nỗi niềm biển không lên tiếng
Старое море слушало, белое от горя, море молчало
Đời tôi nhỏ trước những khát khao chìm trong nỗi đau
Моя жизнь ничтожна перед жаждой, утопающей в боли
Tình em quá lớn với những đam làm nên oan trái
Твоя любовь слишком сильна, со страстями, что принесли несчастье
Sóng ru não nề, hải âu không về
Волны печально качают, чайки не возвращаются
Vắng em trên đời biển thầm than khóc ngàn lần với tôi
Без тебя в этом мире море тихо плачет, тысячи раз со мной
Cùng tôi biển chết, cùng em biển tan
Вместе со мной море умирает, вместе с тобой море исчезает
Ngàn năm nỗi đau hóa kiếp mây ngàn đơn biển cạn
Тысячелетняя боль превращается в тысячи облаков, одинокое высохшее море
người từ lâu nhớ thương biển
Кто-то давно тоскует по морю
Ngày xưa biển xanh không như bây giờ biển hoang vắng
Прежде море было синим, не таким, как сейчас, пустынным
Lời tôi nhỏ trước những khát khao biển tràn nỗi đau
Мои слова ничтожны перед жаждой, море полно боли
Tình em quá lớn sóng cũng vỡ tan đời tôi đánh mất
Твоя любовь слишком сильна, волны разбиваются, мою жизнь я потерял
Giấc không còn, biển xưa đã cạn
Мечты больше нет, прежнее море высохло
Vắng em trên đời biển thầm than khóc ngàn lần với tôi
Без тебя в этом мире море тихо плачет, тысячи раз со мной
Cùng tôi biển chết, cùng em biển tan
Вместе со мной море умирает, вместе с тобой море исчезает
Ngàn năm nỗi đau hóa kiếp mây ngàn đơn biển cạn
Тысячелетняя боль превращается в тысячи облаков, одинокое высохшее море
Đời tôi nhỏ trước những khát khao chìm trong nỗi đau
Моя жизнь ничтожна перед жаждой, утопающей в боли
Ngàn năm nỗi đau hóa kiếp mây ngàn đơn biển cạn
Тысячелетняя боль превращается в тысячи облаков, одинокое высохшее море






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.