Paroles et traduction Elvis Phương - Cát Bụi
Hạt
bụi
nào
hóa
kiếp
thân
tôi?
Какая
пылинка
воплотилась
во
мне?
Để
một
mai
vươn
hình
hài
lớn
dậy
Чтобы
однажды
я
обрел
свой
облик
и
вырос
Ôi
cát
bụi
tuyệt
vời
О,
дивный
прах!
Mặt
trời
soi
một
kiếp
rong
chơi
Солнце
освещает
мою
жизнь,
полную
странствий
Hạt
bụi
nào
hóa
kiếp
thân
tôi?
Какая
пылинка
воплотилась
во
мне?
Để
một
mai
tôi
về
làm
cát
bụi
Чтобы
однажды
я
снова
стал
прахом
Ôi
cát
bụi
mệt
nhoài
О,
изнуренный
прах!
Tiếng
động
nào
gõ
nhịp
khôn
nguôi
Какой-то
звук
неустанно
отбивает
ритм
Bao
nhiêu
năm
làm
kiếp
con
người
Сколько
лет
я
прожил
как
человек,
Chợt
một
chiều
tóc
trắng
như
vôi
Вдруг
однажды
мои
волосы
стали
белы,
как
известь
Lá
úa
trên
cao
rụng
đầy
Увядшие
листья
падают
с
высоты,
Cho
trăm
năm
vào
chết
một
ngày
Сотню
лет
умещая
в
один
день
смерти
Mặt
trời
nào
soi
sáng
tim
tôi?
Какое
солнце
освещает
мое
сердце?
Để
tình
yêu
xay
mòn
thành
đá
cuội
Чтобы
любовь
превратилась
в
гальку
Xin
úp
mặt
bùi
ngùi
Я
прячу
лицо
в
печали,
Từng
ngày
qua
mỏi
ngóng
tin
vui
Каждый
день
томительно
жду
хороших
вестей
Cụm
rừng
nào
lá
xác
xơ
cây?
В
какой
роще
деревья
высохли?
Từ
vực
sâu
nghe
lời
mời
đã
dậy
Из
бездны
услышав
зов,
я
восстал
Ôi
cát
bụi
phận
này
О,
прах,
моя
судьба!
Vết
mực
nào
xóa
bỏ
không
hay
Какие
чернила
могут
стереть
это,
я
не
знаю
Hạt
bụi
nào
hóa
kiếp
thân
tôi?
Какая
пылинка
воплотилась
во
мне?
Để
một
mai
vươn
hình
hài
lớn
dậy
Чтобы
однажды
я
обрел
свой
облик
и
вырос
Ôi
cát
bụi
tuyệt
vời
О,
дивный
прах!
Mặt
trời
soi
một
kiếp
rong
chơi
Солнце
освещает
мою
жизнь,
полную
странствий
Hạt
bụi
nào
hóa
kiếp
thân
tôi?
Какая
пылинка
воплотилась
во
мне?
Để
một
mai
tôi
về
làm
cát
bụi
Чтобы
однажды
я
снова
стал
прахом
Ôi
cát
bụi
mệt
nhoài
О,
изнуренный
прах!
Tiếng
động
nào
gõ
nhịp
khôn
nguôi
Какой-то
звук
неустанно
отбивает
ритм
Bao
nhiêu
năm
làm
kiếp
con
người
Сколько
лет
я
прожил
как
человек,
Chợt
một
chiều
tóc
trắng
như
vôi
Вдруг
однажды
мои
волосы
стали
белы,
как
известь
Lá
úa
trên
cao
rụng
đầy
Увядшие
листья
падают
с
высоты,
Cho
trăm
năm
vào
chết
một
ngày
Сотню
лет
умещая
в
один
день
смерти
Mặt
trời
nào
soi
sáng
tim
tôi?
Какое
солнце
освещает
мое
сердце?
Để
tình
yêu
xay
mòn
thành
đá
cuội
Чтобы
любовь
превратилась
в
гальку
Xin
úp
mặt
bùi
ngùi
Я
прячу
лицо
в
печали,
Từng
ngày
qua
mỏi
ngóng
tin
vui
Каждый
день
томительно
жду
хороших
вестей
Cụm
rừng
nào
lá
xác
xơ
cây?
В
какой
роще
деревья
высохли?
Từ
vực
sâu
nghe
lời
mời
đã
dậy
Из
бездны
услышав
зов,
я
восстал
Ôi
cát
bụi
phận
này
О,
прах,
моя
судьба!
Vết
mực
nào
xóa
bỏ
không
hay
Какие
чернила
могут
стереть
это,
я
не
знаю
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.