Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Còn
nhớ
tên
nhau
xin
gọi
trong
giấc
mộng
Remember
our
names,
please
call
them
in
your
dreams
Còn
chút
thương
yêu
xin
đưa
vào
dư
âm
If
there
is
still
some
love,
please
bring
it
into
the
echoes
Có
phải
còn
yêu
vì
đôi
lần
thầm
nhớ
Is
it
because
you
still
love
me,
that
you
secretly
think
of
me
from
time
to
time
Mình
đã
thật
quên
cớ
sao
lòng
vẫn
chờ
I’ve
truly
forgotten,
why
does
my
heart
still
wait?
Từ
lúc
em
đi
trong
rượu
cay
men
nồng
Since
you
left,
I’ve
been
drowning
myself
in
wine
Màu
trắng
khăn
tang
quanh
căn
phòng
cô
đơn
The
white
mourning
cloth
surrounds
my
lonely
room
Bão
tố
triền
miên
ngày
em
về
nhà
đó
The
storm
rages
on,
the
day
you
returned
home
Buồn
hắt
buồn
hiu
ngõ
đêm
sầu
cô
liêu
The
sadness,
the
melancholy,
the
alleyway
of
the
night,
lonely
and
desolate
Một
chiều
trên
đồi
em
làm
thơ
One
afternoon
on
the
hill,
you
wrote
poetry
Cỏ
biếc
tương
tư
vàng
úa
Withered
grass,
love’s
yearning
Mộng
dệt
theo
đàn
bên
người
mơ
Dreams
woven
with
the
lute,
beside
the
person
you
dream
of
Mới
biết
mình
yêu
bao
giờ
Only
now
I
know
how
long
I’ve
loved
you
Hỡi
cố
nhân
ơi
chuyện
thần
tiên
xa
vời
My
dear
friend,
fairy
tales
are
so
far
away
Tình
đã
như
vôi
mong
chi
còn
chung
đôi
Love
has
become
like
lime,
what
use
is
it
to
hope
for
us
to
be
together?
Cứ
cúi
mặt
đi
để
nghe
đời
lầm
lỡ
Just
keep
your
head
down
and
listen
to
the
mistakes
of
life
Đừng
níu
thời
gian
cho
thêm
sầu
vương
mang
Don’t
hold
onto
time,
it
will
only
bring
you
more
sorrow
Một
chiều
trên
đồi
em
làm
thơ
One
afternoon
on
the
hill,
you
wrote
poetry
Cỏ
biếc
tương
tư
vàng
úa
Withered
grass,
love’s
yearning
Mộng
dệt
theo
đàn
bên
người
mơ
Dreams
woven
with
the
lute,
beside
the
person
you
dream
of
Mới
biết
mình
yêu
bao
giờ
Only
now
I
know
how
long
I’ve
loved
you
Hỡi
cố
nhân
ơi
chuyện
thần
tiên
xa
vời
My
dear
friend,
fairy
tales
are
so
far
away
Tình
đã
như
vôi
mong
chi
còn
chung
đôi
Love
has
become
like
lime,
what
use
is
it
to
hope
for
us
to
be
together?
Cứ
cúi
mặt
đi
để
nghe
đời
lầm
lỡ
Just
keep
your
head
down
and
listen
to
the
mistakes
of
life
Đừng
níu
thời
gian
cho
thêm
sầu
vương
mang
Don’t
hold
onto
time,
it
will
only
bring
you
more
sorrow
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ben Thanh Audio Video, Lam Phuong
Album
Cỏ Úa
date de sortie
01-01-1992
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.