Paroles et traduction Elvis Phương - Cuộc đời
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Đừng
lau
nước
mắt,
đừng
che
tiếng
khóc
Don't
wipe
away
the
tears,
don't
cover
up
the
cries
Dù
nghe
đắng
cay
trong
lòng
Though
they
are
bitter
to
the
heart
Buồn
ta
cứ
khóc,
cần
chi
phải
giấu
Cry
if
you're
sad,
why
hide
it?
Đời
đâu
có
ai
thương
mình
Who
in
the
world
cares
for
you?
Đời
tuy
nhớp
nhúa
vẫn
gượng
cười
nhìn
ganh
đua
Life
is
dirty
but
I
laugh
at
the
competition
Và
chẳng
trách
hay
chê
cười
And
I
don't
blame
or
ridicule
Người
tuy
dối
trá
vẫn
dặn
lòng
ngồi
nghe
ba
hoa
People
are
liars
but
I
listen
to
their
sweet
talk
Để
cho
từng
ngày
chết
trôi
qua
To
let
each
day
pass
me
by
Đừng
lau
nước
mắt,
đừng
che
tiếng
khóc
Don't
wipe
away
the
tears,
don't
cover
up
the
cries
Đời
phải
có
vui
có
buồn
Life
has
both
joy
and
sorrow
Buồn
ta
cứ
khóc
cần
chi
phải
giấu
Cry
if
you're
sad,
why
hide
it?
Đời
ai
chẳng
qua
một
lần
Everyone
goes
through
it
Đời
tuy
nhớp
nhúa
vẫn
gượng
cười
nhìn
ganh
đua
Life
is
dirty
but
I
laugh
at
the
competition
Và
chẳng
trách
hay
chê
cười
And
I
don't
blame
or
ridicule
Người
tuy
dối
trá
vẫn
dặn
lòng
ngồi
nghe
ba
hoa
People
are
liars
but
I
listen
to
their
sweet
talk
Để
cho
từng
ngày
chết
trôi
qua
To
let
each
day
pass
me
by
Đừng
lau
nước
mắt,
đừng
che
tiếng
khóc
Don't
wipe
away
the
tears,
don't
cover
up
the
cries
Dù
nghe
đắng
cay
trong
lòng
Though
they
are
bitter
to
the
heart
Buồn
ta
cứ
khóc,
cần
chi
phải
giấu
Cry
if
you're
sad,
why
hide
it?
Đời
đâu
có
ai
thương
mình
Who
in
the
world
cares
for
you?
Đời
tuy
nhớp
nhúa
vẫn
gượng
cười
nhìn
ganh
đua
Life
is
dirty
but
I
laugh
at
the
competition
Và
chẳng
trách
hay
chê
cười
And
I
don't
blame
or
ridicule
Người
tuy
dối
trá
vẫn
dặn
lòng
ngồi
nghe
ba
hoa
People
are
liars
but
I
listen
to
their
sweet
talk
Để
cho
từng
ngày
chết
trôi
qua
To
let
each
day
pass
me
by
Đừng
lau
nước
mắt,
đừng
che
tiếng
khóc
Don't
wipe
away
the
tears,
don't
cover
up
the
cries
Đời
phải
có
vui
có
buồn
Life
has
both
joy
and
sorrow
Buồn
ta
cứ
khóc
cần
chi
phải
giấu
Cry
if
you're
sad,
why
hide
it?
Đời
ai
chẳng
qua
một
lần
Everyone
goes
through
it
Đời
tuy
nhớp
nhúa
vẫn
gượng
cười
nhìn
ganh
đua
Life
is
dirty
but
I
laugh
at
the
competition
Và
chẳng
trách
hay
chê
cười
And
I
don't
blame
or
ridicule
Người
tuy
dối
trá
vẫn
dặn
lòng
ngồi
nghe
ba
hoa
People
are
liars
but
I
listen
to
their
sweet
talk
Để
cho
từng
ngày
chết
trôi
qua
To
let
each
day
pass
me
by
Đời
tuy
nhớp
nhúa
vẫn
gượng
cười
nhìn
ganh
đua
Life
is
dirty
but
I
laugh
at
the
competition
Và
chẳng
trách
hay
chê
cười
And
I
don't
blame
or
ridicule
Người
tuy
dối
trá
vẫn
dặn
lòng
ngồi
nghe
ba
hoa
People
are
liars
but
I
listen
to
their
sweet
talk
Để
cho
từng
ngày
chết
trôi
qua
To
let
each
day
pass
me
by
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.