Paroles et traduction Elvis Phương - Em có mãi là niềm đau
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Em có mãi là niềm đau
You Are Forever My Heartbreak
Bóng
tối
mông
lung
bên
niềm
đau
mới
The
darkness
is
hazy
with
new
sorrow
Mười
năm
ta
có
là
kẻ
thua
tình
For
ten
years
I
have
been
a
loser
in
love
Ta
ôm
chân
trăng
tay
vàng
khói
thuốc
I
hug
the
moon
and
the
golden
cigarette
smoke
Em
ở
đâu,
ta
tìm
mỏi
chân
Where
are
you?
I've
been
searching
tirelessly
Ta
hất
cuồng
si
theo
dòng
nước
mắt
I
throw
my
madness
into
the
river
of
tears
Với
nụ
cười
say
buông
thả
một
đời
With
a
drunken
smile,
I
let
go
of
a
lifetime
Sao
bên
ta
chờ
xa
lơ
xa
lắc
Why
are
you
waiting
so
far
away
from
me?
Ta
nghiêng
ngả
bơi,
bơi
ngược
dòng
đời
I
stagger
and
swim
upstream
Bên
góc
tối
giữ
bóng
hình
u
uẩn
In
the
dark
corner,
I
keep
a
gloomy
figure
Ẩn
quanh
mình
niềm
yêu
dấu
mang
theo
Hiding
around
me
the
love
I
carry
Chưa
xa
nhau,
sao
bó
gối
ngậm
ngùi
We
are
not
far
apart,
yet
I
sit
and
cry
Lòng
ta
đau
nhìn
em
trong
kẻ
lạ
xa
My
heart
aches
to
see
you
with
a
stranger
Em
có
mãi
là
niềm
đau
trọn
kiếp
Will
you
forever
be
my
lifelong
heartache?
Treo
ta
vào
nhánh
khổ
chung
thân
Hanging
me
on
the
branch
of
endless
suffering
Và
trôi
lờ
lững
giữa
trời
lận
đận
And
drifting
aimlessly
in
the
desolate
sky
Chỉ
một
mình
ta
gục
đầu
quạnh
hiu
Only
I
will
bow
my
head
in
loneliness
Bóng
tối
mông
lung
bên
niềm
đau
mới
The
darkness
is
hazy
with
new
sorrow
Mười
năm
ta
có
là
kẻ
thua
tình
For
ten
years
I
have
been
a
loser
in
love
Ta
ôm
chân
trăng
tay
vàng
khói
thuốc
I
hug
the
moon
and
the
golden
cigarette
smoke
Em
ở
đâu,
ta
tìm
mỏi
chân
Where
are
you?
I've
been
searching
tirelessly
Ta
hất
cuồng
si
theo
dòng
nước
mắt
I
throw
my
madness
into
the
river
of
tears
Với
nụ
cười
say
buông
thả
một
đời
With
a
drunken
smile,
I
let
go
of
a
lifetime
Sao
bên
ta
chờ
xa
lơ
xa
lắc
Why
are
you
waiting
so
far
away
from
me?
Ta
nghiêng
ngả
bơi,
bơi
ngược
dòng
đời
I
stagger
and
swim
upstream
Bên
góc
tối
giữ
bóng
hình
u
uẩn
In
the
dark
corner,
I
keep
a
gloomy
figure
Ẩn
quanh
mình
niềm
yêu
dấu
mang
theo
Hiding
around
me
the
love
I
carry
Chưa
xa
nhau,
sao
bó
gối
ngậm
ngùi
We
are
not
far
apart,
yet
I
sit
and
cry
Lòng
ta
đau
nhìn
em
trong
kẻ
lạ
xa
My
heart
aches
to
see
you
with
a
stranger
Em
có
mãi
là
niềm
đau
trọn
kiếp
Will
you
forever
be
my
lifelong
heartache?
Treo
ta
vào
nhánh
khổ
chung
thân
Hanging
me
on
the
branch
of
endless
suffering
Và
trôi
lờ
lững
giữa
trời
lận
đận
And
drifting
aimlessly
in
the
desolate
sky
Chỉ
một
mình
ta
gục
đầu
quạnh
hiu
Only
I
will
bow
my
head
in
loneliness
Em
là
niềm
đau
nào
mãi
quanh
đây
You
are
the
heartache
that
lingers
Ta
yêu
em
dù
tan
tác
mảnh
đời
ta
I
love
you
even
though
it
destroys
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.