Elvis Phương - Em Đi Bỏ Lại Con Đường - traduction des paroles en allemand




Em Đi Bỏ Lại Con Đường
Du gingst und ließt den Weg zurück
Bỏ mặc căn nhà, bỏ mặc tôi
Lässt das Haus zurück, lässt mich zurück
Bỏ mặc nơi đây, bỏ mặc người
Lässt diesen Ort zurück, lässt mich zurück
Bỏ trăm năm sau, ngàn năm nữa
Lässt die nächsten hundert Jahre zurück, tausend Jahre mehr
Bỏ mặc tôi là, tôi ai
Lässt mich zurück, wer bin ich nur?
Em đi bỏ lại con đường
Du gingst und ließt den Weg zurück
Bờ xa cỏ dại, thường nhớ em
Fernes Ufer, wildes Gras, unaufhörlich vermisse ich dich
Ra đi, em đi bỏ lại dậm trường
Gingst fort, du gingst, ließt den langen Weg zurück
Ngàn dâu cố quạnh, muôn trùng nhớ thêm
Einsame Weiten, unendlich vermisse ich dich mehr
Bỏ mặc đêm dài, bỏ mặc tôi
Lässt die lange Nacht zurück, lässt mich zurück
Bỏ mặc gian nan, bỏ mặc người
Lässt die Mühsal zurück, lässt mich zurück
Bỏ xa xôi yêu gần gũi
Lässt ferne Liebe und Nähe zurück
Bỏ mặc tôi buồn giữa cuộc vui
Lässt mich traurig zurück inmitten des Trubels
Bỏ mặc mưa về, bỏ chiều phai
Lässt den Regen zurück, lässt den schwindenden Abend zurück
Bỏ mặc vô, bỏ ngậm ngùi
Lässt die Leere zurück, lässt die Schwermut zurück
Bỏ đêm chưa qua, ngày chưa tới
Lässt die Nacht, die nicht vergeht, den Tag, der nicht anbricht, zurück
Bỏ mặc tay buồn không bàn tay
Lässt meine traurige Hand ohne eine Hand zurück
Em đi bỏ lại con đường
Du gingst und ließt den Weg zurück
Bờ xa cỏ dại, thường nhớ em
Fernes Ufer, wildes Gras, unaufhörlich vermisse ich dich
Ra đi, em đi bỏ lại dậm trường
Gingst fort, du gingst, ließt den langen Weg zurück
Ngàn dâu cố quạnh, muôn trùng nhớ thêm
Einsame Weiten, unendlich vermisse ich dich mehr
Bỏ mặc vui buồn, bỏ mặc ai
Lässt Freude und Leid zurück, lässt mich zurück
Bỏ mặc chân không, bỏ mặc người
Lässt nackte Füße zurück, lässt mich zurück
Bỏ tôi hoang vu nhỏ
Lässt mich verlassen und klein zurück
Bỏ mặc tôi ngồi giữa đời tôi
Lässt mich sitzen zurück inmitten meines Lebens






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.