Paroles et traduction Elvis Phương - Hoa Su Nha Nang
Hoa Su Nha Nang
Hoa Su Nha Nang
Đêm
đêm
ngửi
mùi
hương,
mùi
hoa
sứ
nhà
nàng
Every
night
I
inhale
the
scent,
the
fragrance
of
the
su
flowers
from
your
house
Hương
nồng
hoa
tình
ái,
đậm
đà
đây
đó
gọi
tên
The
intoxicating
scent
of
love,
everywhere
it
calls
my
name
Nhà
nàng
cách
nhà
tôi,
giàn
hoa
sứ
quanh
tường
Your
house
is
across
from
mine,
with
jasmine
vines
around
the
walls
Nhìn
sang
trộm
nhớ
thương
thầm,
mơ
ngày
mai
lứa
đôi
I
glance
over
and
secretly
long
for
you,
dreaming
of
the
day
we'll
be
a
couple
Hôm
qua
mẹ
bảo
tôi,
nhờ
hoa
sứ
nhà
nàng
Yesterday,
my
mother
asked
me
to
get
su
flowers
from
your
house
Ướp
trà
thơm
đãi
khách
họ
hàng
cô
bác
đều
khen
To
steep
in
tea
for
guests,
my
aunts
and
uncles
all
praised
it
Nhờ
nàng
hái
giùm
tôi,
màu
hoa
thắm
chưa
tàn
I
asked
you
to
pick
some
for
me,
the
most
vibrant
blooms
Nụ
hoa
còn
giữ
nhụy
vàng,
chắc
nàng
hiểu
tình
tôi
With
buds
still
holding
golden
pistils,
I'm
sure
you
understood
my
feelings
Nhưng
đêm
trở
sầu,
em
bước
qua
cầu
But
the
night
turned
into
sorrow,
you
walked
across
the
bridge
Cuộc
tình
tan
theo
bể
dâu,
biết
chăng
ngày
sau
Our
love
dissolved
into
the
sea
of
uncertainty,
who
knows
what
the
future
holds
Khi
ngó
về
gần
nhau,
tình
yêu
đã
vội
phai
màu
When
we
look
at
each
other,
our
love
has
already
faded
Đêm
đêm
ngửi
mùi
hương,
mùi
hoa
sứ
bẽ
bàng
Every
night
I
inhale
the
scent,
the
jasmine
fragrance
brings
sadness
Hoa
tình
yêu
rụng
vỡ,
màu
trời
tim
tím
thở
than
The
flowers
of
love
have
wilted,
the
purple
sky
sighs
Nhà
nàng
với
nhà
tôi
tình
thân
thiết
vô
vàn
Your
family
and
mine
are
so
close
Làm
sao
nàng
nỡ
phũ
phàng,
để
tình
tôi
dở
dang
How
could
you
be
so
cruel,
leaving
my
love
unfulfilled
Đêm
đêm
ngửi
mùi
hương,
mùi
hoa
sứ
nhà
nàng
Every
night
I
inhale
the
scent,
the
fragrance
of
the
su
flowers
from
your
house
Hương
nồng
hoa
tình
ái,
đậm
đà
đây
đó
gọi
tên
The
intoxicating
scent
of
love,
everywhere
it
calls
my
name
Nhà
nàng
cách
nhà
tôi,
giàn
hoa
sứ
quanh
tường
Your
house
is
across
from
mine,
with
jasmine
vines
around
the
walls
Nhìn
sang
trộm
nhớ
thương
thầm,
mơ
ngày
mai
lứa
đôi
I
glance
over
and
secretly
long
for
you,
dreaming
of
the
day
we'll
be
a
couple
Hôm
qua
mẹ
bảo
tôi,
nhờ
hoa
sứ
nhà
nàng
Yesterday,
my
mother
asked
me
to
get
su
flowers
from
your
house
Ướp
trà
thơm
đãi
khách
họ
hàng
cô
bác
đều
khen
To
steep
in
tea
for
guests,
my
aunts
and
uncles
all
praised
it
Nhờ
nàng
hái
giùm
tôi,
màu
hoa
thắm
chưa
tàn
I
asked
you
to
pick
some
for
me,
the
most
vibrant
blooms
Nụ
hoa
còn
giữ
nhụy
vàng,
chắc
nàng
hiểu
tình
tôi
With
buds
still
holding
golden
pistils,
I'm
sure
you
understood
my
feelings
Nhưng
đêm
trở
sầu,
em
bước
qua
cầu
But
the
night
turned
into
sorrow,
you
walked
across
the
bridge
Cuộc
tình
tan
theo
bể
dâu,
biết
chăng
ngày
sau
Our
love
dissolved
into
the
sea
of
uncertainty,
who
knows
what
the
future
holds
Khi
ngó
về
gần
nhau,
tình
yêu
đã
vội
phai
màu
When
we
look
at
each
other,
our
love
has
already
faded
Đêm
đêm
ngửi
mùi
hương,
mùi
hoa
sứ
bẻ
bàng
Every
night
I
inhale
the
scent,
the
jasmine
fragrance
brings
sadness
Hoa
tình
yêu
rụng
vỡ,
màu
trời
tim
tím
thở
than
The
flowers
of
love
have
wilted,
the
purple
sky
sighs
Nhà
nàng
với
nhà
tôi
tình
thân
thiết
vô
vàn
Your
family
and
mine
are
so
close
Làm
sao
nàng
nỡ
phũ
phàng,
để
tình
tôi
dở
dang
How
could
you
be
so
cruel,
leaving
my
love
unfulfilled
Làm
sao
nàng
nỡ
phũ
phàng,
để
tình
tôi
dở
dang
How
could
you
be
so
cruel,
leaving
my
love
unfulfilled
Làm
sao
nàng
nỡ
phũ
phàng,
để
tình
tôi
dở
dang
How
could
you
be
so
cruel,
leaving
my
love
unfulfilled
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bhmedia Bhmedia, Phuong Hoang
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.