Elvis Phương - Hoa Su Nha Nang - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Elvis Phương - Hoa Su Nha Nang




Hoa Su Nha Nang
Hoa Su Nha Nang
Đêm đêm ngửi mùi hương, mùi hoa sứ nhà nàng
Every night I inhale the scent, the fragrance of the su flowers from your house
Hương nồng hoa tình ái, đậm đà đây đó gọi tên
The intoxicating scent of love, everywhere it calls my name
Nhà nàng cách nhà tôi, giàn hoa sứ quanh tường
Your house is across from mine, with jasmine vines around the walls
Nhìn sang trộm nhớ thương thầm, ngày mai lứa đôi
I glance over and secretly long for you, dreaming of the day we'll be a couple
Hôm qua mẹ bảo tôi, nhờ hoa sứ nhà nàng
Yesterday, my mother asked me to get su flowers from your house
Ướp trà thơm đãi khách họ hàng bác đều khen
To steep in tea for guests, my aunts and uncles all praised it
Nhờ nàng hái giùm tôi, màu hoa thắm chưa tàn
I asked you to pick some for me, the most vibrant blooms
Nụ hoa còn giữ nhụy vàng, chắc nàng hiểu tình tôi
With buds still holding golden pistils, I'm sure you understood my feelings
Nhưng đêm trở sầu, em bước qua cầu
But the night turned into sorrow, you walked across the bridge
Cuộc tình tan theo bể dâu, biết chăng ngày sau
Our love dissolved into the sea of uncertainty, who knows what the future holds
Khi ngó về gần nhau, tình yêu đã vội phai màu
When we look at each other, our love has already faded
Đêm đêm ngửi mùi hương, mùi hoa sứ bẽ bàng
Every night I inhale the scent, the jasmine fragrance brings sadness
Hoa tình yêu rụng vỡ, màu trời tim tím thở than
The flowers of love have wilted, the purple sky sighs
Nhà nàng với nhà tôi tình thân thiết vàn
Your family and mine are so close
Làm sao nàng nỡ phũ phàng, để tình tôi dở dang
How could you be so cruel, leaving my love unfulfilled
Đêm đêm ngửi mùi hương, mùi hoa sứ nhà nàng
Every night I inhale the scent, the fragrance of the su flowers from your house
Hương nồng hoa tình ái, đậm đà đây đó gọi tên
The intoxicating scent of love, everywhere it calls my name
Nhà nàng cách nhà tôi, giàn hoa sứ quanh tường
Your house is across from mine, with jasmine vines around the walls
Nhìn sang trộm nhớ thương thầm, ngày mai lứa đôi
I glance over and secretly long for you, dreaming of the day we'll be a couple
Hôm qua mẹ bảo tôi, nhờ hoa sứ nhà nàng
Yesterday, my mother asked me to get su flowers from your house
Ướp trà thơm đãi khách họ hàng bác đều khen
To steep in tea for guests, my aunts and uncles all praised it
Nhờ nàng hái giùm tôi, màu hoa thắm chưa tàn
I asked you to pick some for me, the most vibrant blooms
Nụ hoa còn giữ nhụy vàng, chắc nàng hiểu tình tôi
With buds still holding golden pistils, I'm sure you understood my feelings
Nhưng đêm trở sầu, em bước qua cầu
But the night turned into sorrow, you walked across the bridge
Cuộc tình tan theo bể dâu, biết chăng ngày sau
Our love dissolved into the sea of uncertainty, who knows what the future holds
Khi ngó về gần nhau, tình yêu đã vội phai màu
When we look at each other, our love has already faded
Đêm đêm ngửi mùi hương, mùi hoa sứ bẻ bàng
Every night I inhale the scent, the jasmine fragrance brings sadness
Hoa tình yêu rụng vỡ, màu trời tim tím thở than
The flowers of love have wilted, the purple sky sighs
Nhà nàng với nhà tôi tình thân thiết vàn
Your family and mine are so close
Làm sao nàng nỡ phũ phàng, để tình tôi dở dang
How could you be so cruel, leaving my love unfulfilled
Làm sao nàng nỡ phũ phàng, để tình tôi dở dang
How could you be so cruel, leaving my love unfulfilled
Làm sao nàng nỡ phũ phàng, để tình tôi dở dang
How could you be so cruel, leaving my love unfulfilled





Writer(s): Bhmedia Bhmedia, Phuong Hoang


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.