Paroles et traduction Elvis Phương - Hoa Tim Ngoai San
Hoa Tim Ngoai San
Heart Flower Outside the Temple
Một
ngày
tình
cờ
One
day
by
chance
Trên
đường
phố
tôi
có
bàn
chân
em
On
the
street
I
found
your
feet
Mặt
trời
thì
hồng
The
sun
was
pink
Còn
trên
cây
khế
có
nhiều
tiếng
chim
And
in
the
wood
apple
tree
there
were
many
bird
songs
Và
rồi
một
ngày
And
then
one
day
Một
ngày
đã
qua,
không
ngày
nào
hơn
One
day
had
passed,
no
day
was
better
Con
đường
vẫn
đợi
The
road
was
still
waiting
Mà
đâu
thấy,
đâu
thấy
bước
chân
em
But
where
did
I
see,
where
did
I
see
your
footsteps
Từ
lâu
lắm
đã
vắng
em
trên
con
đường
này
I
missed
you
on
this
road
for
a
long
time
Cây
bây
giờ
lá
rụng,
gió
heo
may
The
tree
now
has
fallen
leaves,
the
wind
is
cold
Và
cơn
gió
còn
muốn
theo
chân
ai
mỗi
ngày
And
the
wind
also
wants
to
follow
your
footsteps
every
day
Để
lại
mùa
thu
theo
lá
bay
bay
Leaving
autumn
following
the
flying
leaves
Em
đừng
đi!
Xin
em
đừng
đi!
Don't
go!
Please
don't
go!
Vì
ai
đó
còn
chưa
nói
với
ai
điều
gì
Because
I
haven't
told
you
anything
Ngày
ngày
mặt
trời
hôn
lên
bước
chân
Every
day
the
sun
kisses
your
footsteps
Và
hoa
tím
vẫn
rơi
đầy
sân
And
the
purple
flowers
still
fall
all
over
the
yard
Con
đường
chưa
quen
tên
bàn
chân
The
road
doesn't
know
your
feet's
name
Bàn
chân
đã
lãng
quên
con
đường
nhỏ
Your
feet
have
forgotten
the
small
road
Ai
vội
đi
để
ai
còn
đứng
đó
Who
is
in
a
hurry
to
leave,
leaving
who
standing
there
Tìm
bàn
chân
ai
trong
tiếng
lá
rơi
Looking
for
whose
feet
in
the
sound
of
falling
leaves
Cuộc
đời
lạ
lùng
Life
is
strange
Cuộc
đời
ước
mơ
những
điều
viển
vông
Life
dreams
of
distant
things
Lòng
người
lạ
lùng
Hearts
are
strange
Lòng
hay
mong
nhớ
những
điều
hư
không
Hearts
often
miss
unreal
things
Để
rồi
một
ngày
And
then
one
day
Một
ngày
nhớ
thương
One
day
of
missing
Hóa
thành
mênh
mông
Turns
into
infinity
Đôi
bàn
chân
nào
Whose
feet
Là
hoa
tím
để
hoa
tím
rơi
đầy
sân
Are
the
purple
flowers,
so
the
purple
flowers
fall
all
over
the
yard
Từ
lâu
lắm
đã
vắng
em
trên
con
đường
này
I
missed
you
on
this
road
for
a
long
time
Cây
bây
giờ
lá
rụng,
gió
heo
may
The
tree
now
has
fallen
leaves,
the
wind
is
cold
Và
cơn
gió
còn
muốn
theo
chân
ai
mỗi
ngày
And
the
wind
also
wants
to
follow
your
footsteps
every
day
Để
lại
mùa
thu
theo
lá
bay
bay
Leaving
autumn
following
the
flying
leaves
Em
đừng
đi!
Xin
em
đừng
đi!
Don't
go!
Please
don't
go!
Vì
ai
đó
còn
chưa
nói
với
ai
điều
gì
Because
I
haven't
told
you
anything
Ngày
ngày
mặt
trời
hôn
lên
bước
chân
Every
day
the
sun
kisses
your
footsteps
Và
hoa
tím
vẫn
rơi
đầy
sân
And
the
purple
flowers
still
fall
all
over
the
yard
Con
đường
chưa
quen
tên
bàn
chân
The
road
doesn't
know
your
feet's
name
Bàn
chân
đã
lãng
quên
con
đường
nhỏ
Your
feet
have
forgotten
the
small
road
Ai
vội
đi
để
ai
còn
đứng
đó
Who
is
in
a
hurry
to
leave,
leaving
who
standing
there
Tìm
bàn
chân
ai
trong
tiếng
lá
rơi
Looking
for
whose
feet
in
the
sound
of
falling
leaves
Ai
vội
đi
để
ai
còn
đứng
đó
Who
is
in
a
hurry
to
leave,
leaving
who
standing
there
Tìm
bàn
chân
ai
trong
tiếng
lá
rơi
Looking
for
whose
feet
in
the
sound
of
falling
leaves
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.