Paroles et traduction Elvis Phương - Hop Khuc 2: Toi Muon, Yeu Doi Yeu Nguoi, Thuong Nhau Ngay Mua
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hop Khuc 2: Toi Muon, Yeu Doi Yeu Nguoi, Thuong Nhau Ngay Mua
Hop Khuc 2: I Desire, Love Life, Love People, Love Each Other on Rainy Days
Tôi
muốn
mình
tìm
đến
thiên
nhiên
I
desire
to
seek
nature
Tôi
muốn
sống
như
loài
chim
hiền
I
want
to
live
like
a
gentle
bird
Tôi
muốn
làm
một
thứ
cỏ
cây
I
want
to
be
a
blade
of
grass
Vui
trong
gió
và
không
ưu
phiền
Happy
in
the
wind
and
without
worries
Tôi
muốn
mọi
người
biết
thương
nhau
I
want
everyone
to
know
how
to
love
each
other
Không
oán
ghét,
không
gây
hận
sầu
No
resentment,
no
causing
sorrow
Tôi
muốn
đời
hết
nghĩa
thương
đau
I
want
life
to
be
free
from
pain
and
suffering
Tôi
muốn
thấy
tình
yêu
ban
đầu
I
want
to
see
the
original
love
Em
có
thấy
hoa
kia
mới
nở
Do
you
see
that
flower
that
just
bloomed?
Trong
giây
phút
nhưng
đẹp
tuyệt
vời
In
a
moment,
but
it's
wonderfully
beautiful
Như
hạnh
phúc
thoáng
qua
mất
rồi
Like
happiness
fleetingly
passing
by
Giờ
đâu
còn
tìm
được
nét
vui
Now
where
can
we
find
that
joy
again?
Tôi
muốn
thành
loài
thú
đi
hoang
I
want
to
become
a
wild
animal
Tôi
muốn
sống
như
loài
chim
ngàn
I
want
to
live
like
a
bird
of
the
forest
Tôi
muốn
cười
vào
những
khoe
khoang
I
want
to
laugh
at
those
who
boast
Tôi
muốn
khóc
thương
đời
điêu
tàn
I
want
to
cry
for
the
ruined
lives
Tôi
muốn
mọi
người
biết
thương
nhau
I
want
everyone
to
know
how
to
love
each
other
Không
oán
ghét
không
gây
hận
sầu
No
resentment,
no
causing
sorrow
Tôi
muốn
đời
hết
nghĩa
thương
đau
I
want
life
to
be
free
from
pain
and
suffering
Tôi
muốn
thấy
tình
yêu
ban
đầu
I
want
to
see
the
original
love
Bạn
thân
ơi
cố
gắng
yêu
thương
người
Dear
friend,
try
to
love
people
Dù
người
không
yêu
ta,
hãy
cứ
yêu
thương
hoài
Even
if
they
don't
love
us,
keep
loving
them
forever
Mặc
người
ai
quên
ai,
hãy
cho
nhau
một
lời
Regardless
of
who
forgets
whom,
let's
give
each
other
a
word
Dù
là
lời
nghe
chua
cay,
dù
là
lời
thoáng
qua
tai
Even
if
it's
a
bitter
word,
even
if
it's
a
fleeting
word
Bạn
thân
ơi
cố
gắng
yêu
thương
đời
Dear
friend,
try
to
love
life
Dù
đời
không
yêu
ta,
hãy
cứ
yêu
thương
hoài
Even
if
life
doesn't
love
us,
keep
loving
it
forever
Mặc
đời
ta
không
ai,
hãy
vững
tin
yêu
đời
Regardless
of
whether
we
have
anyone
in
life,
keep
believing
in
loving
life
Dù
đời
chỉ
yêu
gian
dối,
dù
đời
cay
đắng
như
vôi
Even
if
life
only
loves
deceit,
even
if
life
is
as
bitter
as
lime
Ngày
nào
bầu
trời
còn
mây
bay
As
long
as
there
are
clouds
in
the
sky
Lòng
ta
vẫn
thấy
yêu
thương
người
My
heart
still
feels
love
for
people
Dù
đời
còn
gặp
nhiều
chông
gai
Even
if
life
still
encounters
many
thorns
Trọn
đời
vẫn
cứ
đi
đi
hoài
My
whole
life
will
keep
going
on
and
on
Bạn
thân
ơi
cố
gắng
yêu
thương
đời
Dear
friend,
try
to
love
life
Dù
đời
không
yêu
ta,
hãy
cứ
yêu
thương
hoài
Even
if
life
doesn't
love
us,
keep
loving
it
forever
Mặc
đời
ta
không
ai,
hãy
vững
tin
yêu
đời
Regardless
of
whether
we
have
anyone
in
life,
keep
believing
in
loving
life
Dù
đời
chỉ
yêu
gian
dối,
dù
đời
cay
đắng
như
vôi
Even
if
life
only
loves
deceit,
even
if
life
is
as
bitter
as
lime
Dù
đời
chỉ
yêu
gian
dối,
dù
đời
cay
đắng
như
vôi
Even
if
life
only
loves
deceit,
even
if
life
is
as
bitter
as
lime
Dù
đời
chỉ
yêu
gian
dối,
dù
đời
cay
đắng
như
vôi
Even
if
life
only
loves
deceit,
even
if
life
is
as
bitter
as
lime
Thương
nhau
thật
nhiều
biết
mấy
tin
yêu
Love
each
other
so
much,
how
much
trust
and
love
Cho
nhau
trọn
tình
dẫu
có
điêu
linh
Give
each
other
full
love
even
if
it's
chaotic
Xa
nhau
trọn
đời
vẫn
nhớ
thương
nhau
Even
if
we're
apart
for
a
lifetime,
we
still
remember
and
love
each
other
Khi
mặt
trời
vắng
bóng
When
the
sun
is
absent
Khi
lời
nguyền
khuất
lấp
When
the
curse
is
hidden
Nghe
lạc
loài
kiếp
sống
sao
mỏi
mong
Feeling
lost
and
lonely,
life
is
so
weary
Như
giọt
buồn
nước
mắt
Like
drops
of
sadness,
tears
Mưa
ngại
ngùng
héo
hắt
The
rain
hesitantly
withers
Thương
người
về
buốt
giá
trên
đường
xa
Loving
you
as
you
return,
cold
on
the
long
road
Bao
là
tính
thắm
thiết
So
much
warmth
and
intimacy
Cho
giờ
này
nuối
tiếc
Now
it's
time
for
regret
Thương
nhiều
rồi
cũng
cách
xa
mà
thôi
Loving
so
much,
we
will
eventually
part
ways
Mưa
từng
ngày
thiết
tha
The
rain
every
day
is
longing
Mưa
bàng
hoàng
xót
xa
The
rain
is
bewildered
and
heartbroken
Còn
mưa
mãi
giữa
bơ
vơ
đắm
trong
mơ
Still
raining
amidst
the
loneliness,
lost
in
a
dream
Như
mưa
ngày
nào
thấm
ướt
vai
em
Like
the
rain
that
day,
soaking
your
shoulders
Như
mưa
ngày
nào
khuất
lấp
sao
đêm
Like
the
rain
that
day,
obscuring
the
stars
of
the
night
Thương
em
ngày
nào
khóc
ướt
môi
mềm
Loving
you
that
day,
crying
wet
your
soft
lips
Thương
nhau
thật
nhiều
biết
mấy
tin
yêu
Love
each
other
so
much,
how
much
trust
and
love
Cho
nhau
trọn
tình
dẫu
có
điêu
linh
Give
each
other
full
love
even
if
it's
chaotic
Xa
nhau
trọn
đời
vẫn
nhớ
thương
nhau
Even
if
we're
apart
for
a
lifetime,
we
still
remember
and
love
each
other
Thương
nhau
Love
each
other
Thương
nhau
Love
each
other
Thương
nhau
Love
each
other
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.