Paroles et traduction Elvis Phương - Huyen Thoai Nguoi Con Gai
Huyen Thoai Nguoi Con Gai
Легенда о девушке
Loài
ngọc
đá
mang
tên
em
Вы
- драгоценный
камень,
носящий
мое
имя,
Đã
hơn
mấy
mùa
gọt
đau
từng
phiến
В
течение
нескольких
сезонов
вы
высекали
свою
боль
на
каждой
пластине.
Loài
hoa
trắng
mang
môi
em
Мой
белый
цветок,
чьи
губы
вы
носите,
Đã
hơn
mấy
lần
ủ
nhụy
hương
đêm
Уже
неоднократно
раскрывался
ваш
пестик,
благоухая
ночью.
Loài
rêu
biếc
mang
mắt
em
Мой
зеленый
мох,
в
котором
вы
отражаете
свои
глаза,
Đã
hơn
mấy
lần
phiêu
du
dòng
nước
Уже
неоднократно
путешествовал
по
течению
воды.
Loài
sen
trắng
mang
tay
em
Мой
белый
лотос,
чьи
руки
вы
носите,
Về
trên
vóc
ngà
rừng
sâu
không
tên
Возвышается
над
белым
лесом,
чье
имя
неизвестно.
Đêm
lắng
sầu
sương
xuống
đọng
Ночи,
полные
тоски,
роняют
росу,
Hàng
cây
khô
bao
kiếp
cúi
đầu
Сухие
деревья
веками
кланялись.
Đôi
mắt
buồn
nghe
dỗi
hờn
Мои
печальные
глаза
слышат
упреки,
Hồn
lạc
về
đâu,
đời
lạc
về
đâu?
Куда
ушла
моя
душа,
куда
ушла
моя
жизнь?
Loài
tuyết
trắng
trong
tim
em
Мой
белый
снег,
которого
живет
в
вашем
сердце,
Từ
lâu
vẫn
còn
ngủ
yên
trìu
mến
Так
долго
он
спал
в
кротком
мире.
Loài
mây
trắng
mang
tóc
em
Мои
белые
облака,
чьи
волосы
вы
носите,
Về
trên
chín
tầng
gọi
nhau
gió
lên
Поднимаются
на
девять
уровней,
призывая
ветер.
Loài
ngư
nữ
mang
thân
em
Моя
морская
дева,
чье
тело
вы
носите,
Ngủ
yên
giấc
nồng
trong
câu
hát
thiên
thần
Спит
крепким
сном
в
песне
ангела.
Loài
chim
trắng
mang
chân
em
Моя
белая
птица,
чьи
ноги
вы
носите,
Về
nơi
suối
cạn
biển
khô
không
tên
Летит
туда,
где
нет
ни
ручьев,
ни
морей.
Đêm
lắng
sầu
sương
xuống
đọng
Ночи,
полные
тоски,
роняют
росу,
Hàng
cây
khô
bao
kiếp
cúi
đầu
Сухие
деревья
веками
кланялись.
Đôi
mắt
buồn
nghe
dỗi
hờn
Мои
печальные
глаза
слышат
упреки,
Hồn
lạc
về
đâu,
đời
lạc
về
đâu?
Куда
ушла
моя
душа,
куда
ушла
моя
жизнь?
Loài
tuyết
trắng
trong
tim
em
Мой
белый
снег,
которого
живет
в
вашем
сердце,
Từ
lâu
vẫn
còn
ngủ
yên
trìu
mến
Так
долго
он
спал
в
кротком
мире.
Loài
mây
trắng
mang
tóc
em
Мои
белые
облака,
чьи
волосы
вы
носите,
Về
trên
chín
tầng
gọi
nhau
gió
lên
Поднимаются
на
девять
уровней,
призывая
ветер.
Loài
ngư
nữ
mang
thân
em
Моя
морская
дева,
чье
тело
вы
носите,
Ngủ
yên
giấc
nồng
trong
câu
hát
thiên
thần
Спит
крепким
сном
в
песне
ангела.
Loài
chim
trắng
mang
chân
em
Моя
белая
птица,
чьи
ноги
вы
носите,
Về
nơi
suối
cạn
biển
khô
không
tên
Летит
туда,
где
нет
ни
ручьев,
ни
морей.
Loài
ngọc
đá
mang
tên
em
Вы
- драгоценный
камень,
носящий
мое
имя,
Đã
hơn
mấy
mùa
gọt
đau
từng
phiến
В
течение
нескольких
сезонов
вы
высекали
свою
боль
на
каждой
пластине.
Loài
hoa
trắng
mang
môi
em
Мой
белый
цветок,
чьи
губы
вы
носите,
Đã
hơn
mấy
lần
ủ
nhụy
hương
đêm
Уже
неоднократно
раскрывался
ваш
пестик,
благоухая
ночью.
Loài
rêu
biếc
mang
mắt
em
Мой
зеленый
мох,
в
котором
вы
отражаете
свои
глаза,
Đã
hơn
mấy
lần
phiêu
du
dòng
nước
Уже
неоднократно
путешествовал
по
течению
воды.
Loài
sen
trắng
mang
tay
em
Мой
белый
лотос,
чьи
руки
вы
носите,
Về
trên
vóc
ngà
rừng
sâu
không
tên
Возвышается
над
белым
лесом,
чье
имя
неизвестно.
Đêm
lắng
sầu
sương
xuống
đọng
Ночи,
полные
тоски,
роняют
росу,
Hàng
cây
khô
bao
kiếp
cúi
đầu
Сухие
деревья
веками
кланялись.
Đôi
mắt
buồn
nghe
dỗi
hờn
Мои
печальные
глаза
слышат
упреки,
Hồn
lạc
về
đâu,
đời
lạc
về
đâu?
Куда
ушла
моя
душа,
куда
ушла
моя
жизнь?
Loài
tuyết
trắng
trong
tim
em
Мой
белый
снег,
которого
живет
в
вашем
сердце,
Từ
lâu
vẫn
còn
ngủ
yên
trìu
mến
Так
долго
он
спал
в
кротком
мире.
Loài
mây
trắng
mang
tóc
em
Мои
белые
облака,
чьи
волосы
вы
носите,
Về
trên
chín
tầng
gọi
nhau
gió
lên
Поднимаются
на
девять
уровней,
призывая
ветер.
Loài
ngư
nữ
mang
thân
em
Моя
морская
дева,
чье
тело
вы
носите,
Ngủ
yên
giấc
nồng
trong
câu
hát
thiên
thần
Спит
крепким
сном
в
песне
ангела.
Loài
chim
trắng
mang
chân
em
Моя
белая
птица,
чьи
ноги
вы
носите,
Về
nơi
suối
cạn
biển
khô
không
tên
Летит
туда,
где
нет
ни
ручьев,
ни
морей.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.