Elvis Phương - Hợp Khúc 3 - traduction des paroles en anglais

Hợp Khúc 3 - Elvis Phươngtraduction en anglais




Hợp Khúc 3
Hợp Khúc 3
Mặt trời đen quá đen, đen như đời ta
The sun is too dark, as dark as my life
Đời hằng mong thoát ly thấy khung trời xa
Life constantly yearns to escape and see the distant sky
Cuộc đời như chó hoang lang thang về đêm
Life is like a stray dog wandering in the night
Cuộc tình không mấy khi nghe câu dịu êm
Love is rarely heard with gentle words
Mặt trời không muốn sáng soi cho ta thấy
The sun does not want to shine for me
Nắng lên trong đêm dài cho đời ta ấm áp
The sun rises in the long night to warm my life
Ngày thê không yêu
Days drag on without love
Đôi tay trắng với bao nhọc nhằn
Empty hands with endless toil
Chờ đêm qua, đêm không qua
Waiting for the night to pass, but it does not pass
Đêm u tối chỉ thêm ưu phiền
Dark nights only bring more sorrow
Chỉ ưu sầu thôi theo dòng đời
Just following the river of life with only sadness
Sao ta vẫn đơn
Why am I still alone?
Sao ta vẫn đơn
Why am I still alone?
Khi em kề gần
When you are near
Sao ta mãi lang thang
Why do I keep wandering?
Sao ta mãi đi hoang
Why do I keep getting lost?
Khi em chờ ta
When you are waiting for me
Trong khu phố se sua
In the crowded and narrow streets
Trong khu phố chen đua
In the bustling streets
Sao ta thấy hoang vu
Why do I feel so alone?
Cũng như sa mạc thôi
Like a desert
Khi chân thấp chân cao
When people pass by
Trong khu phố lao xao
In the noisy streets
Đêm lung linh đèn màu
The night is lit up with colorful lights
Trong hơi khói cay cay
In the pungent smoke
Trong giây phút say say
In drunken moments
Ta quên đi ngày mai
I forget about tomorrow
Ngày thê không yêu
Days drag on without love
Đôi tay trắng với bao nhọc nhằn
Empty hands with endless toil
Chờ đêm qua, đêm không qua
Waiting for the night to pass, but it does not pass
Đêm u tối chỉ thêm ưu phiền
Dark nights only bring more sorrow
Bóng đêm triền miên
Endless nights
Sao đêm vẫn không qua
Why won't the night pass?
Sao đêm vẫn không qua
Why won't the night pass?
Đêm như đời ta
The night is like my life
Sao ta vẫn thấy mặt trời đen như mực
Why do I still see the sun as black as ink?
Mặt trời đen, đen như đêm ma quái
The black sun, as black as a haunted night
Ah ha ha ha ha ha ha uh... hmm
Ah ha ha ha ha ha ha uh... hmm
Sao ta vẫn thấy mặt trời đen như mực
Why do I still see the sun as black as ink?
Mặt trời đen, đen như đêm ma quái
The black sun, as black as a haunted night
Ah ha ha ha ha ha ha uh... hmm
Ah ha ha ha ha ha ha uh... hmm
Sao ta vẫn thấy mặt trời đen như mực
Why do I still see the sun as black as ink?
Mặt trời đen, đen như đêm ma quái
The black sun, as black as a haunted night
Ah ha ha ha ha ha ha uh... hmm
Ah ha ha ha ha ha ha uh... hmm






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.