Paroles et traduction Elvis Phương - Lầm
Anh
đã
lầm
đưa
em
sang
đây
I
was
wrong
to
bring
you
here
Để
đêm
trường
nghe
tiếng
thở
dài
So
that
I
can
hear
your
sighs
at
night
Thà
cuộc
đời
yên
trong
lòng
đất
I’d
rather
have
a
life
quietly
in
the
ground
Được
trở
về
tiếng
khóc
ban
sơ
Be
reborn
to
the
initial
cry
Hơn
là
mang
kiếp
mong
chờ
Than
to
live
this
life
of
waiting
Anh
đã
lầm
đưa
em
về
đây
I
was
wrong
to
bring
you
here
Cho
tâm
hồn
tan
nát
từng
ngày
For
my
soul
to
break
everyday
Cùng
điệu
nhạc
lâm
ly
huyền
bí
With
the
tunes
of
soulful
mystery
Dìu
lòng
người
sang
chốn
đam
mê
Leading
people’s
hearts
to
addictive
places
Đưa
anh
vào
khổ
lụy
hôm
nay
Bringing
me
to
today’s
agony
Lời
yêu
thương
nồng
cháy
Our
blazing
love
Của
hai
mươi
năm
đầy
For
a
whole
twenty
years
Ngày
yên
vui
hạnh
phúc
Days
of
happiness
and
peace
Ước
vọng
đến
tương
lai
Aspirations
for
the
future
Đã
vùi
trong
giấc
ngủ
say
Have
been
buried
into
a
deep
sleep
Cơn
đau
và
vũng
lầy
The
pain
and
the
swamp
Để
anh
đi,
để
anh
viết
Let
me
go,
let
me
write
Bằng
yêu
thương,
bằng
nước
mắt
With
love,
with
tears
Bằng
con
tim
đoạ
đầy
With
my
heart
full
of
torment
Tìm
quên
trong
miệt
mài
Escape
through
endless
diligence
Để
quên
nỗi
buồn
còn
đây
To
forget
the
lingering
sadness
Con
tim
nào
không
hay
đổi
thay
What
heart
does
not
change?
Cuộc
tình
nào
không
lắm
hận
sầu
What
love
story
is
without
any
hatred
and
sorrow?
Ngọn
đèn
vàng
lung
linh
hè
phố
The
yellow
lights
sparkle
on
the
summer
streets
Điệu
nhạc
buồn
văng
vẳng
đâu
đây
Sad
melodies
linger
in
the
air
Chỉ
thêm
làm
giá
lạnh
đêm
nay
Only
adding
to
the
coldness
of
tonight
Anh
đã
lầm
đưa
em
sang
đây
I
was
wrong
to
bring
you
here
Để
đêm
trường
nghe
tiếng
thở
dài
So
that
I
can
hear
your
sighs
at
night
Thà
cuộc
đời
yên
trong
lòng
đất
I’d
rather
have
a
life
quietly
in
the
ground
Được
trở
về
tiếng
khóc
ban
sơ
Be
reborn
to
the
initial
cry
Hơn
là
mang
kiếp
mong
chờ
Than
to
live
this
life
of
waiting
Anh
đã
lầm
đưa
em
về
đây
I
was
wrong
to
bring
you
here
Cho
tâm
hồn
tan
nát
từng
ngày
For
my
soul
to
break
everyday
Cùng
điệu
nhạc
lâm
ly
huyền
bí
With
the
tunes
of
soulful
mystery
Dìu
lòng
người
sang
chốn
đam
mê
Leading
people’s
hearts
to
addictive
places
Đưa
anh
vào
khổ
lụy
hôm
nay
Bringing
me
to
today’s
agony
Lời
yêu
thương
nồng
cháy
Our
blazing
love
Của
hai
mươi
năm
đầy
For
a
whole
twenty
years
Ngày
yên
vui
hạnh
phúc
Days
of
happiness
and
peace
Ước
vọng
đến
tương
lai
Aspirations
for
the
future
Đã
vùi
trong
giấc
ngủ
say
Have
been
buried
into
a
deep
sleep
Cơn
đau
và
vũng
lầy
The
pain
and
the
swamp
Để
anh
đi,
để
anh
viết
Let
me
go,
let
me
write
Bằng
yêu
thương,
bằng
nước
mắt
With
love,
with
tears
Bằng
con
tim
đoạ
đầy
With
my
heart
full
of
torment
Tìm
quên
trong
miệt
mài
Escape
through
endless
diligence
Để
quên
nỗi
buồn
còn
đây
To
forget
the
lingering
sadness
Con
tim
nào
không
hay
đổi
thay
What
heart
does
not
change?
Cuộc
tình
nào
không
lắm
hận
sầu
What
love
story
is
without
any
hatred
and
sorrow?
Ngọn
đèn
vàng
lung
linh
hè
phố
The
yellow
lights
sparkle
on
the
summer
streets
Điệu
nhạc
buồn
văng
vẳng
đâu
đây
Sad
melodies
linger
in
the
air
Chỉ
thêm
làm
giá
lạnh
đêm
nay
Only
adding
to
the
coldness
of
tonight
Ngọn
đèn
vàng
lung
linh
hè
phố
The
yellow
lights
sparkle
on
the
summer
streets
Điệu
nhạc
buồn
văng
vẳng
đâu
đây
Sad
melodies
linger
in
the
air
Chỉ
thêm
làm
giá
lạnh
đêm
nay
Only
adding
to
the
coldness
of
tonight
Ngọn
đèn
vàng
lung
linh
hè
phố
The
yellow
lights
sparkle
on
the
summer
streets
Điệu
nhạc
buồn
văng
vẳng
đâu
đây
Sad
melodies
linger
in
the
air
Chỉ
thêm
làm
giá
lạnh
đêm
nay
Only
adding
to
the
coldness
of
tonight
Ngọn
đèn
vàng
lung
linh
hè
phố
The
yellow
lights
sparkle
on
the
summer
streets
Điệu
nhạc
buồn
văng
vẳng
đâu
đây
Sad
melodies
linger
in
the
air
Chỉ
thêm
làm
giá
lạnh
đêm
nay
Only
adding
to
the
coldness
of
tonight
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Dan Ba 1
date de sortie
13-06-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.