Paroles et traduction Elvis Phương - Lối Cũ Ta Về
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lối Cũ Ta Về
Our Old Way Back
Lối
cũ
ta
về
Our
old
way
back
Dường
như
nhỏ
lại
Seems
to
get
shorter
Trời
xanh
xanh
mãi
The
sky
is
ever
so
blue
Một
màu
ấu
thơ
A
color
of
childhood
Lối
cũ
ta
về
Our
old
way
back
Vườn
xưa
có
còn
Is
the
garden
still
there
Hoàng
hôn
buông
xuống
The
sunset
is
falling
Thoảng
hương
ngọc
lan
A
sense
of
magnolia
Dù
gió
có
trút
lá
úa
xuống
vườn
chiều
Although
the
wind
sheds
withered
leaves
into
the
afternoon
garden
Bước
chân
ai
đem
lang
thang
về
cô
liêu
Whose
footsteps
bring
in
a
solitary
wandering
Chốn
xa
xôi
kia
bao
nhiêu
kỷ
niệm
cũ
That
faraway
place
with
so
many
old
memories
Em
đã
quên
hay
là
vẫn
mang
theo
Have
you
forgotten,
or
do
you
still
carry
them
Dù
cho
bên
anh
nay
em
không
còn
nữa
Although
you're
no
longer
here
beside
me
Biết
chăng
trong
con
tim
anh
luôn
hằng
nhớ
Know
that
in
my
heart
I
remember
always
Người
yêu,
em
đã
bỏ
anh
đi
My
love,
now
you've
left
me
Sao
em
nỡ
bỏ
anh
đi
mãi?
Why
have
you
left
me
forever?
Lối
cũ
ta
về
Our
old
way
back
Sỏi
nghiêng
gót
giầy
The
stones
twist
my
ankles
Chiều
nghiêng
mặt
nắng
The
afternoon
slants
the
sun
Buồn
chờ
tóc
mây
Sadly
waiting
for
dark
hair
Lối
cũ
ta
về
Our
old
way
back
Dừng
chân
trước
thềm
I
stop
before
the
doorway
Chờ
nghe
trong
gió
Waiting
to
hear
in
the
wind
Mùi
hương
ngọc
lan
The
scent
of
magnolia
Lối
cũ
ta
về
Our
old
way
back
Dường
như
nhỏ
lại
Seems
to
get
shorter
Trời
xanh
xanh
mãi
The
sky
is
ever
so
blue
Một
màu
ấu
thơ
A
color
of
childhood
Lối
cũ
ta
về
Our
old
way
back
Vườn
xưa
có
còn
Is
the
garden
still
there
Hoàng
hôn
buông
xuống
The
sunset
is
falling
Thoảng
hương
ngọc
lan
A
sense
of
magnolia
Dù
gió
có
trút
lá
úa
xuống
vườn
chiều
Although
the
wind
sheds
withered
leaves
into
the
afternoon
garden
Bước
chân
ai
đem
lang
thang
về
cô
liêu
Whose
footsteps
bring
in
a
solitary
wandering
Chốn
xa
xôi
kia
bao
nhiêu
kỷ
niệm
cũ
That
faraway
place
with
so
many
old
memories
Em
đã
quên
hay
là
vẫn
mang
theo
Have
you
forgotten,
or
do
you
still
carry
them
Dù
cho
bên
anh
nay
em
không
còn
nữa
Although
you're
no
longer
here
beside
me
Biết
chăng
trong
con
tim
anh
luôn
hằng
nhớ
Know
that
in
my
heart
I
remember
always
Người
yêu,
nay
em
đã
bỏ
anh
đi
My
love,
now
you've
left
me
Sao
em
nỡ
bỏ
anh
đi
mãi?
Why
have
you
left
me
forever?
Lối
cũ
ta
về
Our
old
way
back
Sỏi
nghiêng
gót
giầy
The
stones
twist
my
ankles
Chiều
nghiêng
mặt
nắng
The
afternoon
slants
the
sun
Buồn
chờ
tóc
mây
Sadly
waiting
for
dark
hair
Lối
cũ
ta
về
Our
old
way
back
Dừng
chân
trước
thềm
I
stop
before
the
doorway
Chờ
nghe
trong
gió
Waiting
to
hear
in
the
wind
Mùi
hương
ngọc
lan
The
scent
of
magnolia
Lối
cũ
ta
về
Our
old
way
back
Sỏi
nghiêng
gót
giầy
The
stones
twist
my
ankles
Chiều
nghiêng
mặt
nắng
The
afternoon
slants
the
sun
Buồn
chờ
tóc
mây
Sadly
waiting
for
dark
hair
Lối
cũ
ta
về
Our
old
way
back
Dừng
chân
trước
thềm
I
stop
before
the
doorway
Chờ
nghe
trong
gió
Waiting
to
hear
in
the
wind
Mùi
hương
ngọc
lan
The
scent
of
magnolia
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.