Paroles et traduction Elvis Phương - Lời Đắng Cho Cuộc Tình
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lời Đắng Cho Cuộc Tình
Bitter Words for Our Love
Cuối
cùng
rồi
mình
vẫn
thế
In
the
end,
we
are
still
the
same
Khóc
chi
em,
khóc
chi
em
Why
are
you
crying,
why
are
you
crying
Cho
phai
má
hồng
được
gì
What
good
does
it
do
to
make
your
cheeks
pale?
Giọt
lệ
này
giành
để
mai
đây
These
tears
are
for
you
to
take
tomorrow
Về
cùng
người
khóc
giữa
đêm
vui
To
cry
with
him
amidst
the
merriment
Hơi
đâu,
hơi
đâu
mà
xót
thương
thân
anh
Why
bother
to
pity
me?
Những
ngày,
những
ngày
còn
nồng
ân
ái
In
those
days,
those
days
when
we
were
still
deeply
in
love
Giữa
đôi
ta,
giữa
đôi
ta
có
bao
cách
biệt
trùng
trùng
Between
us,
between
us
there
were
so
many
vast
differences
Người
thì
mộng
một
trời
cao
sang
You
dreamed
of
a
life
of
luxury
Người
thì
còn
trắng
áo
tay
trên
And
I
was
still
just
a
poor
student
Nên
anh,
nên
anh
đã
biết
được
ngày
này
That's
why,
why
I
knew
this
day
would
come
Em
ơi,
em
ơi,
anh
vẫn
biết
rằng
My
dear,
my
dear,
I
always
knew
that
Con
chim
quý
phải
ở
lầu
son
A
precious
bird
must
live
in
a
golden
cage
Nên
không
trách
là
em
bội
bạc
So
I
don't
blame
you
for
being
unfaithful
Mà
em
ơi,
anh
chỉ
trách
em
But
my
dear,
I
only
blame
you
Trách
em,
sao
em
không
nói
thật
lòng
mình
For
not
telling
me
the
truth
Sao
em
gian
dối
để
làm
gì?
Why
did
you
lie
to
me?
Hãy
nhìn
một
lần
sau
chót
Take
one
last
look
at
me
Chén
ly
bôi,
uống
đi
em
The
cup
of
wine,
drink
it,
my
dear
Sao
em
mắt
lệ
nhạt
nhòa
Why
are
your
eyes
filled
with
tears?
Cuộc
tình
nào
rồi
cũng
qua
đi
Every
love
affair
must
end
Một
đường
tàu
biết
mấy
sân
ga
A
train
line
has
many
stations
Xin
em
xem
anh
như
một
ga
nhỏ
dọc
đường
Please
see
me
as
just
a
small
station
along
the
way
Em
ơi,
em
ơi,
anh
vẫn
biết
rằng
My
dear,
my
dear,
I
always
knew
that
Con
chim
quý
phải
ở
lầu
son
A
precious
bird
must
live
in
a
golden
cage
Nên
không
trách
là
em
bội
bạc
So
I
don't
blame
you
for
being
unfaithful
Mà
em
ơi,
anh
chỉ
trách
em
But
my
dear,
I
only
blame
you
Trách
em,
sao
em
không
nói
thật
lòng
mình
For
not
telling
me
the
truth
Sao
em
gian
dối
để
làm
gì?
Why
did
you
lie
to
me?
Hãy
nhìn
hãy
nhìn
một
lần
sau
chót
Take
one
last
look
at
me
Chén
ly
bôi,
uống
đi
em
The
cup
of
wine,
drink
it,
my
dear
Sao
em
mắt
lệ
nhạt
nhòa
Why
are
your
eyes
filled
with
tears?
Cuộc
tình
nào
rồi
cũng
qua
đi
Every
love
affair
must
end
Một
đường
tàu
biết
mấy
sân
ga
A
train
line
has
many
stations
Xin
em
xem
anh
như
một
ga
nhỏ
dọc
đường
Please
see
me
as
just
a
small
station
along
the
way
Xin
em,
xin
em
xem
anh
như
một
ga
nhỏ
dọc
đường
Please,
please
see
me
as
just
a
small
station
along
the
way
Xin
em,
xin
em
xem
anh
như
một
ga
nhỏ
dọc
đường
Please,
please
see
me
as
just
a
small
station
along
the
way
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ngannhat
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.