Elvis Phương - Lời Đắng Cho Cuộc Tình - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Elvis Phương - Lời Đắng Cho Cuộc Tình




Lời Đắng Cho Cuộc Tình
Bitter Words for Our Love
Cuối cùng rồi mình vẫn thế
In the end, we are still the same
Khóc chi em, khóc chi em
Why are you crying, why are you crying
Cho phai hồng được
What good does it do to make your cheeks pale?
Giọt lệ này giành để mai đây
These tears are for you to take tomorrow
Về cùng người khóc giữa đêm vui
To cry with him amidst the merriment
Hơi đâu, hơi đâu xót thương thân anh
Why bother to pity me?
Những ngày, những ngày còn nồng ân ái
In those days, those days when we were still deeply in love
Giữa đôi ta, giữa đôi ta bao cách biệt trùng trùng
Between us, between us there were so many vast differences
Người thì mộng một trời cao sang
You dreamed of a life of luxury
Người thì còn trắng áo tay trên
And I was still just a poor student
Nên anh, nên anh đã biết được ngày này
That's why, why I knew this day would come
Em ơi, em ơi, anh vẫn biết rằng
My dear, my dear, I always knew that
Con chim quý phải lầu son
A precious bird must live in a golden cage
Nên không trách em bội bạc
So I don't blame you for being unfaithful
em ơi, anh chỉ trách em
But my dear, I only blame you
Trách em, sao em không nói thật lòng mình
For not telling me the truth
Sao em gian dối để làm gì?
Why did you lie to me?
Hãy nhìn một lần sau chót
Take one last look at me
Chén ly bôi, uống đi em
The cup of wine, drink it, my dear
Sao em mắt lệ nhạt nhòa
Why are your eyes filled with tears?
Cuộc tình nào rồi cũng qua đi
Every love affair must end
Một đường tàu biết mấy sân ga
A train line has many stations
Xin em xem anh như một ga nhỏ dọc đường
Please see me as just a small station along the way
Em ơi, em ơi, anh vẫn biết rằng
My dear, my dear, I always knew that
Con chim quý phải lầu son
A precious bird must live in a golden cage
Nên không trách em bội bạc
So I don't blame you for being unfaithful
em ơi, anh chỉ trách em
But my dear, I only blame you
Trách em, sao em không nói thật lòng mình
For not telling me the truth
Sao em gian dối để làm gì?
Why did you lie to me?
Hãy nhìn hãy nhìn một lần sau chót
Take one last look at me
Chén ly bôi, uống đi em
The cup of wine, drink it, my dear
Sao em mắt lệ nhạt nhòa
Why are your eyes filled with tears?
Cuộc tình nào rồi cũng qua đi
Every love affair must end
Một đường tàu biết mấy sân ga
A train line has many stations
Xin em xem anh như một ga nhỏ dọc đường
Please see me as just a small station along the way
Xin em, xin em xem anh như một ga nhỏ dọc đường
Please, please see me as just a small station along the way
Xin em, xin em xem anh như một ga nhỏ dọc đường
Please, please see me as just a small station along the way





Writer(s): Ngannhat


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.