Elvis Phương - Mot Troi Thuong Nho - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Elvis Phương - Mot Troi Thuong Nho




Mot Troi Thuong Nho
Небо Полное Тоски
Rồi mai ta sẽ ra đi
И вот, завтра я уйду.
Giây phút chia ly còn mong ước
В миг разлуки, о чем еще молю?
Vòng tay đan kín thương đau
Соединим объятья, забыв о боли,
Theo dấu chân sâu đến muôn đời sau
Следуя по пути, проложенному судьбой.
Đành thôi vỡ tan mộng
Придется оставить наши мечты,
Hắt hiu hồn thơ chia cách đôi bờ
Разбиты на осколки стихов мои.
Biệt ly ánh mắt vời theo
Прощальным взглядом тебя провожаю,
Dáng ai tịch liêu vẫn muôn đời yêu
Образ твой одинокий любить не перестану.
Biết rằng niềm đau khó nguôi
Знаю, что боль эта не утихнет,
Biết rằng đời rồi lẻ loi
Знаю, что в жизни моей - лишь тень.
về một hình bóng ai
Мечтаю о тебе, родная,
Vẫn thương yêu hoài xa cách mấy
И буду любить всегда, на расстоянии любом.
Hỡi người đời đời mến thương
Любимая моя, навеки дорогая,
Xa rồi hồn còn vấn vương
Душа моя тоскует, с тобой прощаясь.
Nhớ ngày mộng đời ngát hương
Вспоминаю дни, когда мечты цвели,
Bóng yêu chung đường giờ theo khói sương
А образ твой любимый растворился вдали.
Rồi mai nơi cuối phương trời
Завтра, на краю земли,
Ta sẽ xa người buồn câm nín lời
Расстанусь с тобой, и слова все немы.
Tìm nhau qua giấc chiêm bao
Буду искать тебя в мире грез,
Như tuổi thơ nào ân tình trao
Где мы, как в детстве, полны нежных чувств.
Người ơi nhớ nhau thì xin
Любимая, если вспомнишь обо мне,
Giữ cho tình thiêng quên hết ưu phiền
Сохрани нашу любовь в тишине.
Hạnh phúc đã xa vời bay
Счастье улетело, как птица в небеса,
Chúng ta nào hay mất nhau từ đây
И мы не заметили, как потеряли себя.
Hỡi người đời đời mến thương
Любимая моя, навеки дорогая,
Xa rồi hồn còn vấn vương
Душа моя тоскует, с тобой прощаясь.
Nhớ ngày mộng đời ngát hương
Вспоминаю дни, когда мечты цвели,
Bóng yêu chung đường giờ theo khói sương
А образ твой любимый растворился вдали.
Rồi mai nơi cuối phương trời
Завтра, на краю земли,
Ta sẽ xa người buồn câm nín lời
Расстанусь с тобой, и слова все немы.
Tìm nhau qua giấc chiêm bao
Буду искать тебя в мире грез,
Như tuổi thơ nào ân tình trao
Где мы, как в детстве, полны нежных чувств.
Người ơi nhớ nhau thì xin
Любимая, если вспомнишь обо мне,
Giữ cho tình thiêng quên hết ưu phiền
Сохрани нашу любовь в тишине.
Hạnh phúc đã xa vời bay
Счастье улетело, как птица в небеса,
Chúng ta nào hay mất nhau từ đây
И мы не заметили, как потеряли себя.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.