Elvis Phương - Mười Năm Tình Cũ - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Elvis Phương - Mười Năm Tình Cũ




Mười Năm Tình Cũ
The Past Ten Years of Love
Mười năm không gặp tưởng tình đã
Ten years without seeing you, I thought our love had ended
Mây bay bao năm tưởng mình đã quên
Years of flying by, I thought I had forgotten
Như mưa bay đi một trời thương nhớ
Like the rain drifting away, a sky of longing
Em ơi, bên kia còn mắt buồn?
My darling, do you still have sorrowful eyes on the other side?
Mười năm cách biệt một lần bỡ ngỡ
Ten years of separation, now we meet again, feeling awkward
Quên đi quên đi mộng buồn bấy lâu
Forget, forget the dreams and sorrow of those years
Nhưng em yêu ơi, một vùng ức
But my love, a realm of memories
Vẫn gọi tên em cả một trời yêu
Still calls out your name in a sky of love
Cả một trời yêu bao giờ trở lại?
When will a whole sky of love return?
Ôi ta xa nhau tưởng chừng như đã
Oh, we were distant from each other, I thought it was like
Ôi ta yêu nhau để lòng cứ ngỡ
Oh, we loved each other, my heart kept imagining
Tình bất phân ly tình vẫn như
Love is inseparable, love is still like a dream
Đành nhủ lòng thôi giã từ kỷ niệm
I had to tell my heart to say farewell to memories
Cho qua bao năm mộng buồn quên dấu
To let go of the years of sad dreams and forgotten traces
Nhưng sao bao năm ngày dài qua mãi
But why through the years, days passed endlessly
Trong em hôm nay thấy tình còn đây
In my heart today, I find love is still here
Mười năm cách biệt tình đành quên lãng
Ten years of separation, love is destined to be forgotten
Như mây như mưa bay đi muôn phương
Like clouds, like rain, drifting away in all directions
Nhưng em yêu ơi, một dòng thư
But my love, an old letter
Mãi còn trong ta một đời cuồng điên
Always within us, a lifetime of madness
Cả một trời yêu bao giờ trở lại?
When will a whole sky of love return?
Ôi ta xa nhau tưởng chừng như đã
Oh, we were distant from each other, I thought it was like
Ôi ta yêu nhau để lòng cứ ngỡ
Oh, we loved each other, my heart kept imagining
Tình bất phân ly tình vẫn như
Love is inseparable, love is still like a dream
Đành nhủ lòng thôi giã từ kỷ niệm
I had to tell my heart to say farewell to memories
Cho qua bao năm mộng buồn quên dấu
To let go of the years of sad dreams and forgotten traces
Nhưng sao bao năm ngày dài qua mãi
But why through the years, days passed endlessly
Trong em hôm nay thấy tình còn đây
In my heart today, I find love is still here
Mười năm cách biệt hình như em đã
Ten years of separation, it seems like you have
Quên câu yêu thương ta trao cho nhau
Forgotten the loving words we shared
Em ơi, bên kia còn chăng nhung nhớ
My darling, on the other side, is there still longing?
Như anh hôm nay thấy mưa trở về
Like me today, seeing the rain return
Như anh hôm nay thấy lòng tiếc nhớ
Like me today, my heart filled with regret
Mười năm không gặp
Ten years without seeing you
Mười năm nhớ thương!
Ten years of longing!





Writer(s): Namtran Quang


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.