Paroles et traduction Elvis Phương - Những Chiều Không Có Em
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Những Chiều Không Có Em
Вечера без тебя
Những
chiều
không
có
em
Вечера
без
тебя,
Ngõ
hồn
sao
hoang
vắng
Моя
душа
так
пуста.
Ôi,
dừng
chân
đây
О,
останавливаюсь
здесь,
Đường
phố
cũ
ngồi
nhớ
tới,
nhớ
tới
На
старой
улице,
вспоминая,
вспоминая
Dáng
người
em
thơ
Твой
нежный
образ,
Cùng
bước
dưới
trời
mưa
Как
мы
шли
вместе
под
дождем,
Lòng
trao
chuyện
lòng
Делясь
самым
сокровенным.
Những
chiều
không
có
em
Вечера
без
тебя,
Lá
vàng
tan
tác
bay
Листья
желтые
кружатся,
Thường
lang
thang
về
lối
cũ
Я
часто
брожу
по
старым
тропам,
Tìm
dư
hương
ngày
xưa
vào
hồn
Ища
в
душе
аромат
прошлого,
Mà
nuối
tiếc
nhớ
mãi
С
сожалением
и
тоской
вспоминая
Những
chiều
tôi
với
em
tay
trong
tay
Те
вечера,
когда
мы
шли
рука
об
руку.
Ôi,
thành
đô
ơi,
thời
gian
như
chiếc
bóng
О,
город
мой,
время
словно
тень,
Người
đi
không
thấy
về
bến
mộng
Ты
ушла
и
не
вернулась
в
гавань
мечты.
Ôi,
chiều
nay,
chiều
nay
sao
nhớ
quá
О,
сегодня
вечером,
сегодня
вечером
так
тоскливо,
Giấc
mơ
tình
yêu
chưa
tròn
Наша
любовь
осталась
мечтой.
Những
chiều
không
có
em
Вечера
без
тебя,
Phố
buồn
nằm
im
bóng
Город
грустит
в
тишине,
Ai
chờ
ai
đây
Кто
кого
ждет
здесь?
Mà
bâng
khuâng
nhặt
lấy
chiếc
lá
úa
Я
задумчиво
поднимаю
увядший
лист,
Tiếc
thời
xuân
xanh
Жалею
о
нашей
весне,
Tựa
chiếc
lá
vàng
kia
Подобной
этому
желтому
листу,
Khi
mùa
thu
gọi
hồn
Когда
осень
зовет
душу.
Những
chiều
mây
trắng
bay
Вечера,
когда
плывут
белые
облака,
Những
chiều,
những
chiều
không
có
em
Вечера,
вечера
без
тебя.
Người
yêu
ơi
còn
thấy
nhớ
gì
hay
không?
Любимая,
помнишь
ли
ты
обо
мне?
Từ
đây
một
mình
Отныне
я
один,
Đành
sống
kiếp
cô
đơn
Обречен
на
одиночество,
Âm
thầm,
âm
thầm
như
những
đêm
Тихо,
тихо,
как
ночи
Không
trăng
sao
Без
луны
и
звезд.
Ôi,
thành
đô
ơi,
thời
gian
như
chiếc
bóng
О,
город
мой,
время
словно
тень,
Người
đi
không
thấy
về
bến
mộng
Ты
ушла
и
не
вернулась
в
гавань
мечты.
Ôi,
chiều
nay,
chiều
nay
sao
nhớ
quá
О,
сегодня
вечером,
сегодня
вечером
так
тоскливо,
Giấc
mơ
tình
yêu
chưa
tròn
Наша
любовь
осталась
мечтой.
Những
chiều
không
có
em
Вечера
без
тебя,
Phố
buồn
nằm
im
bóng
Город
грустит
в
тишине,
Ai
chờ
ai
đây
Кто
кого
ждет
здесь?
Mà
bâng
khuâng
nhặt
lấy
chiếc
lá
úa
Я
задумчиво
поднимаю
увядший
лист,
Tiếc
thời
xuân
xanh
Жалею
о
нашей
весне,
Tựa
chiếc
lá
vàng
kia
Подобной
этому
желтому
листу,
Khi
mùa
thu
gọi
hồn
Когда
осень
зовет
душу.
Những
chiều
mây
trắng
bay
Вечера,
когда
плывут
белые
облака,
Những
chiều,
những
chiều
không
có
em
Вечера,
вечера
без
тебя.
Người
yêu
ơi
còn
thấy
nhớ
gì
hay
không?
Любимая,
помнишь
ли
ты
обо
мне?
Từ
đây
một
mình
Отныне
я
один,
Đành
sống
kiếp
cô
đơn
Обречен
на
одиночество,
Âm
thầm,
âm
thầm
như
những
đêm
Тихо,
тихо,
как
ночи
Không
trăng
sao
Без
луны
и
звезд.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.