Paroles et traduction Elvis Phương - Tình Khúc Chiều Mưa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tình Khúc Chiều Mưa
rainy afternoon love song
Tình
chết
không
đợi
chờ
Love
did
not
wait
for
us
Tình
xa
ai
nào
ngờ
Love
is
far,
who
could
have
known
Tình
đã
phai
nhạt
màu
còn
đâu
Love
has
faded
and
lost
its
colour
Tình
trót
trao
về
người
Love
was
given
to
you
Thì
dẫu
lỡ
làng
rồi
And
now
it
is
too
late
Người
hỡi
xin
trọn
đời
lẻ
loi!
My
love,
I
ask
you
to
live
your
life
alone!
Chiều
mưa
ngày
nào
sánh
bước
bên
nhau
Rainy
afternoon
when
we
walked
side
by
side
Tin
yêu
dạt
dào
mộng
ước
mai
sau
Our
love
was
strong,
and
we
dreamed
of
the
future
Cho
ân
tình
đầu
mãi
mãi
dài
lâu
That
our
first
love
would
last
forever
Cho
duyên
tình
đầu
đừng
có
thương
đau
That
our
first
love
would
never
know
sadness
Chiều
nay
một
mình
chiếc
bóng
đơn
côi
This
afternoon,
I
am
alone,
a
solitary
figure
Mưa
rơi
giọt
buồn
giá
buốt
tim
tôi
The
rain
falls
sadly,
chilling
me
to
the
bone
Mưa
rơi
lạnh
lùng
xóa
dấu
chân
xưa
The
rain
falls
coldly,
erasing
our
footprints
Tin
yêu
bây
giờ
trả
lại
người
xưa
Our
love
is
over,
I
give
it
back
to
you
Tình
lỡ
nên
tình
buồn
Our
love
is
lost
and
sad
Tình
xa
nên
tình
sầu
Our
love
is
distant
and
sorrowful
Tình
yêu
phai
nhạt
màu
tình
đau
Our
love
has
faded,
and
now
it
hurts
Lời
cuối
cho
cuộc
tình
These
are
my
last
words
on
our
love
Dù
đã
bao
muộn
phiền
Even
though
we
have
had
so
much
sadness
Lòng
vẫn
yêu
trọn
đời
người
yêu
ơi
My
heart
will
always
love
you,
my
darling
Chiều
mưa
ngày
nào
sánh
bước
bên
nhau
Rainy
afternoon
when
we
walked
side
by
side
Tin
yêu
dạt
dào
mộng
ước
mai
sau
Our
love
was
strong,
and
we
dreamed
of
the
future
Cho
ân
tình
đầu
mãi
mãi
dài
lâu
That
our
first
love
would
last
forever
Cho
duyên
tình
đầu
đừng
có
thương
đau
That
our
first
love
would
never
know
sadness
Chiều
nay
một
mình
chiếc
bóng
đơn
côi
This
afternoon,
I
am
alone,
a
solitary
figure
Mưa
rơi
giọt
buồn
giá
buốt
tim
tôi
The
rain
falls
sadly,
chilling
me
to
the
bone
Mưa
rơi
lạnh
lùng
xóa
dấu
chân
xưa
The
rain
falls
coldly,
erasing
our
footprints
Tin
yêu
bây
giờ
trả
lại
người
xưa
Our
love
is
over,
I
give
it
back
to
you
Tình
lỡ
nên
tình
buồn
Our
love
is
lost
and
sad
Tình
xa
nên
tình
sầu
Our
love
is
distant
and
sorrowful
Tình
yêu
phai
nhạt
màu
tình
đau
Our
love
has
faded,
and
now
it
hurts
Lời
cuối
cho
cuộc
tình
These
are
my
last
words
on
our
love
Dù
đã
bao
muộn
phiền
Even
though
we
have
had
so
much
sadness
Lòng
vẫn
yêu
trọn
đời
người
yêu
ơi
My
heart
will
always
love
you,
my
darling
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.