Elvis Phương - Tình Khúc Chiều Mưa - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Elvis Phương - Tình Khúc Chiều Mưa




Tình Khúc Chiều Mưa
rainy afternoon love song
Tình chết không đợi chờ
Love did not wait for us
Tình xa ai nào ngờ
Love is far, who could have known
Tình đã phai nhạt màu còn đâu
Love has faded and lost its colour
Tình trót trao về người
Love was given to you
Thì dẫu lỡ làng rồi
And now it is too late
Người hỡi xin trọn đời lẻ loi!
My love, I ask you to live your life alone!
Chiều mưa ngày nào sánh bước bên nhau
Rainy afternoon when we walked side by side
Tin yêu dạt dào mộng ước mai sau
Our love was strong, and we dreamed of the future
Cho ân tình đầu mãi mãi dài lâu
That our first love would last forever
Cho duyên tình đầu đừng thương đau
That our first love would never know sadness
Chiều nay một mình chiếc bóng đơn côi
This afternoon, I am alone, a solitary figure
Mưa rơi giọt buồn giá buốt tim tôi
The rain falls sadly, chilling me to the bone
Mưa rơi lạnh lùng xóa dấu chân xưa
The rain falls coldly, erasing our footprints
Tin yêu bây giờ trả lại người xưa
Our love is over, I give it back to you
Tình lỡ nên tình buồn
Our love is lost and sad
Tình xa nên tình sầu
Our love is distant and sorrowful
Tình yêu phai nhạt màu tình đau
Our love has faded, and now it hurts
Lời cuối cho cuộc tình
These are my last words on our love
đã bao muộn phiền
Even though we have had so much sadness
Lòng vẫn yêu trọn đời người yêu ơi
My heart will always love you, my darling
Chiều mưa ngày nào sánh bước bên nhau
Rainy afternoon when we walked side by side
Tin yêu dạt dào mộng ước mai sau
Our love was strong, and we dreamed of the future
Cho ân tình đầu mãi mãi dài lâu
That our first love would last forever
Cho duyên tình đầu đừng thương đau
That our first love would never know sadness
Chiều nay một mình chiếc bóng đơn côi
This afternoon, I am alone, a solitary figure
Mưa rơi giọt buồn giá buốt tim tôi
The rain falls sadly, chilling me to the bone
Mưa rơi lạnh lùng xóa dấu chân xưa
The rain falls coldly, erasing our footprints
Tin yêu bây giờ trả lại người xưa
Our love is over, I give it back to you
Tình lỡ nên tình buồn
Our love is lost and sad
Tình xa nên tình sầu
Our love is distant and sorrowful
Tình yêu phai nhạt màu tình đau
Our love has faded, and now it hurts
Lời cuối cho cuộc tình
These are my last words on our love
đã bao muộn phiền
Even though we have had so much sadness
Lòng vẫn yêu trọn đời người yêu ơi
My heart will always love you, my darling






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.