Paroles et traduction Elvis Phương - Tôi Bán Đường Tơ
Tôi Bán Đường Tơ
Я продаю шелковые нити
Tôi
bán
đường
tơ
Я
продаю
шелковые
нити,
Ca
ca
hát
hát,
điên
điên
rồ
rồ
Пою,
пою,
немного
безумен,
Quên
quên
nhớ
nhớ,
mơ
mơ
hồ
hồ
Забываю,
вспоминаю,
мечтаю,
грежу,
Thương
vay
khóc
mướn
Чужая
печаль,
наемные
слезы,
Khéo
vui
cợt
đùa
khéo
se
tình
hờ
Умело
шучу,
умело
плету
легкую
интрижку,
Trút
tơ
lòng
ra
Изливаю
душу,
Chiều
nhân
thế
say
ước
mơ
Угождая
миру,
пьяному
от
мечтаний.
Tôi
bán
đường
tơ
Я
продаю
шелковые
нити,
Quên
quên
nhớ
nhớ,
mơ
mơ
hồ
hồ
Забываю,
вспоминаю,
мечтаю,
грежу,
Ca
ca
hát
hát,
điên
điên
rồ
rồ
Пою,
пою,
немного
безумен,
Thương
thương
nhớ
nhớ
Тоскую
и
вспоминаю,
Khéo
say
vật
vờ,
khéo
vui
cợt
đùa
Умело
пьянею,
умело
шучу,
Rút
tơ
lòng
ra
Изливаю
душу,
Tình
duyên
ta
se
mối
hờ
Наша
любовь
– легкая
интрижка.
Tục
trần
nào
ai
tan
hết
niềm
say
В
мирской
суете
кто
развеял
хмель?
Nhớ
tiếc
mơ
màng
luyến
ái
vô
cùng
Вспоминаю,
мечтаю
о
бесконечной
любви,
Hồn
theo
áng
mây
Душа
парит
в
облаках,
Vì
đời
xin
chuốt
đường
tơ
Ради
жизни
плету
шелковые
нити,
Chiều
ý
niềm
thơ
Угождая
поэтическому
вдохновению,
Ta
nhớ,
ta
buồn,
ta
ước,
ta
mơ
Я
вспоминаю,
грущу,
желаю,
мечтаю,
Con
tằm
rút
tơ
Шелкопряд
прядет
шелк,
Cho
đời
diêm
dúa,
cho
đời
trai
lơ
Для
яркой
жизни,
для
ветреных
мужчин,
Tôi
bán
đường
tơ
Я
продаю
шелковые
нити,
Cho
lòng
cam
thắt,
cho
ai
cợt
đùa
Пусть
сердце
сжимается,
пусть
кто-то
смеется.
Trần
gian
còn
thương
nhớ
Пока
в
мире
есть
любовь
и
тоска,
Góp
tiếng
tơ
chung
có
tiếng
lòng
ta
В
общем
хоре
шелковых
нитей
звучит
и
мой
голос,
Hòa
cùng
với
tơ
lòng
người
Вместе
с
шелковыми
нитями
других
сердец,
Tình
tứ
ngập
trời
buồn
nhớ
bao
nguôi
Нежная
печаль
наполняет
небо,
утишая
тоску.
Trần
gian
mơ
ước
gì
О
чем
мечтает
мир?
Vì
đời
xin
hiến
ngàn
đường
tơ
đó
Ради
жизни
я
дарю
тысячи
шелковых
нитей,
Tôi
bán
đường
tơ
Я
продаю
шелковые
нити,
Rút
hết
tâm
can
nhịp
lời
ca
Изливая
всю
душу
в
ритме
песни.
Tôi
bán
đường
tơ
Я
продаю
шелковые
нити,
Quên
quên
nhớ
nhớ,
mơ
mơ
hồ
hồ
Забываю,
вспоминаю,
мечтаю,
грежу,
Ca
ca
hát
hát,
điên
điên
rồ
rồ
Пою,
пою,
немного
безумен,
Thương
thương
nhớ
nhớ
Тоскую
и
вспоминаю,
Khéo
say
vật
vờ,
khéo
vui
cợt
đùa
Умело
пьянею,
умело
шучу,
Rút
tơ
lòng
ra
Изливаю
душу,
Tình
duyên
ta
se
mối
hờ
Наша
любовь
– легкая
интрижка.
Tục
trần
nào
ai
tan
hết
niềm
say
В
мирской
суете
кто
развеял
хмель?
Nhớ
tiếc
mơ
màng
luyến
ái
vô
cùng
Вспоминаю,
мечтаю
о
бесконечной
любви,
Hồn
theo
áng
mây
Душа
парит
в
облаках,
Vì
đời
xin
chuốt
đường
tơ
Ради
жизни
плету
шелковые
нити,
Chiều
ý
niềm
thơ
Угождая
поэтическому
вдохновению,
Ta
nhớ,
ta
buồn,
ta
ước,
ta
mơ
Я
вспоминаю,
грущу,
желаю,
мечтаю,
Con
tằm
rút
tơ
Шелкопряд
прядет
шелк,
Cho
đời
diêm
dúa,
cho
đời
trai
lơ
Для
яркой
жизни,
для
ветреных
мужчин,
Tôi
bán
đường
tơ
Я
продаю
шелковые
нити,
Cho
lòng
cam
thắt,
cho
ai
cợt
đùa
Пусть
сердце
сжимается,
пусть
кто-то
смеется.
Trần
gian
còn
thương
nhớ
Пока
в
мире
есть
любовь
и
тоска,
Góp
tiếng
tơ
chung
có
tiếng
lòng
ta
В
общем
хоре
шелковых
нитей
звучит
и
мой
голос,
Hòa
cùng
với
tơ
lòng
người
Вместе
с
шелковыми
нитями
других
сердец,
Tình
tứ
ngập
trời
buồn
nhớ
bao
nguôi
Нежная
печаль
наполняет
небо,
утишая
тоску.
Trần
gian
mơ
ước
gì
О
чем
мечтает
мир?
Vì
đời
xin
hiến
ngàn
đường
tơ
đó
Ради
жизни
я
дарю
тысячи
шелковых
нитей,
Tôi
bán
đường
tơ
Я
продаю
шелковые
нити,
Rút
hết
tâm
can
nhịp
lời
ca
Изливая
всю
душу
в
ритме
песни.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.