Paroles et traduction Elvis Phương - Tuổi Đá Buồn
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Trời
còn
làm
mưa,
mưa
rơi
mênh
mang
The
sky
is
still
raining,
the
rain
is
falling
heavily
Từng
ngón
tay
buồn
em
mang
em
mang
Every
sad
finger
I
carry,
I
carry
Đi
về
giáo
đường
ngày
chủ
nhật
buồn
Go
to
the
chapel
on
Sunday
Còn
ai,
còn
ai
Who
else,
who
else
Đóa
hoa
hồng
cài
lên
tóc
mây
A
rose
pinned
in
your
curly
hair
Ôi
đường
phố
dài
Oh,
the
long
street
Lời
ru
miệt
mài
The
lullaby
is
hard
Ngàn
năm,
ngàn
năm
Thousands
of
years,
thousands
of
years
Ru
em
nồng
nàn
Cradling
you
warmly
Ru
em
nồng
nàn
Cradling
you
warmly
Trời
còn
làm
mây,
mây
trôi
lang
thang
The
sky
is
still
cloudy,
the
clouds
are
drifting
Sợi
tóc
em
bồng
trôi
nhanh
trôi
nhanh
Your
hair
is
flowing
fast,
fast
Như
dòng
nước
hiền
Like
a
gentle
stream
Ngày
chủ
nhật
buồn
Sunday
is
sad
Còn
ai
còn
ai
Who
else,
who
else
Đóa
hoa
hồng
vùi
quên
trong
tay
A
rose
forgotten
in
your
hand
Ôi
đường
phố
dài
Oh,
the
long
street
Lời
ru
miệt
mài
The
lullaby
is
hard
Ngàn
năm
ngàn
năm
Thousands
of
years,
thousands
of
years
Ru
em
giận
hờn
Cradling
you
bitterly
Ru
em
giận
hờn
Cradling
you
bitterly
Trời
còn
làm
mưa,
mưa
rơi
mưa
rơi
The
sky
is
still
raining,
the
rain
is
falling
Từng
phiến
băng
dài
trên
hai
tay
xuôi
Every
long
ice
on
your
hanging
hands
Tuổi
buồn
em
mang
đi
trong
hư
vô
The
age
of
sadness
I
carry
in
nothingness
Ngày
qua
hững
hờ
Yesterday
was
indifferent
Trời
còn
làm
mưa,
mưa
rơi
mưa
rơi
The
sky
is
still
raining,
the
rain
is
falling
Từng
phiến
mây
hồng
em
mang
trên
vai
Every
pink
cloud
you
carry
on
your
shoulders
Tuổi
buồn
như
lá
The
age
of
sadness
like
leaves
Gió
mãi
cuốn
đi
The
wind
blows
away
forever
Quay
tận
cuối
trời
Spinning
to
the
end
of
the
sky
Trời
còn
làm
mưa,
mưa
rơi
thênh
thang
The
sky
is
still
raining,
the
rain
is
falling
heavily
Từng
gót
chân
trần
em
quên
em
quên
Every
bare
foot
you
forget,
you
forget
Ôi
miền
giáo
đường
Oh,
the
chapel
area
Ngày
chủ
nhật
buồn
Sunday
is
sad
Còn
ai
còn
ai
Who
else,
who
else
Đóa
hoa
hồng
tàn
hôn
lên
môi
A
withered
rose
kisses
your
lips
Em
gầy
ngón
dài
You're
thin
with
long
fingers
Lời
ru
miệt
mài
The
lullaby
is
hard
Ngàn
năm
ngàn
năm
Thousands
of
years,
thousands
of
years
Ru
em
muộn
phiền
Cradling
you
sadly
Ru
em
bạc
lòng
Cradling
you
with
a
broken
heart
Trời
còn
làm
mưa,
mưa
rơi
mưa
rơi
The
sky
is
still
raining,
the
rain
is
falling
Từng
phiến
băng
dài
trên
hai
tay
xuôi
Every
long
ice
on
your
hanging
hands
Tuổi
buồn
em
mang
đi
trong
hư
vô
The
age
of
sadness
I
carry
in
nothingness
Ngày
qua
hững
hờ
Yesterday
was
indifferent
Trời
còn
làm
mưa,
mưa
rơi
mưa
rơi
The
sky
is
still
raining,
the
rain
is
falling
Từng
phiến
mây
hồng
em
mang
trên
vai
Every
pink
cloud
you
carry
on
your
shoulders
Tuổi
buồn
như
lá
The
age
of
sadness
like
leaves
Gió
mãi
cuốn
đi
The
wind
blows
away
forever
Quay
tận
cuối
trời
Spinning
to
the
end
of
the
sky
Trời
còn
làm
mưa,
mưa
rơi
thênh
thang
The
sky
is
still
raining,
the
rain
is
falling
heavily
Từng
gót
chân
trần
em
quên
em
quên
Every
bare
foot
you
forget,
you
forget
Ôi
miền
giáo
đường
Oh,
the
chapel
area
Ngày
chủ
nhật
buồn
Sunday
is
sad
Còn
ai
còn
ai
Who
else,
who
else
Đóa
hoa
hồng
tàn
hôn
lên
môi
A
withered
rose
kisses
your
lips
Em
gầy
ngón
dài
You're
thin
with
long
fingers
Lời
ru
miệt
mài
The
lullaby
is
hard
Ngàn
năm
ngàn
năm
Thousands
of
years,
thousands
of
years
Ru
em
muộn
phiền
Cradling
you
sadly
Ru
em
bạc
lòng
Cradling
you
with
a
broken
heart
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.