Elvis Phương - Tuổi Đá Buồn - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Elvis Phương - Tuổi Đá Buồn




Tuổi Đá Buồn
Age of Stone
Trời còn làm mưa, mưa rơi mênh mang
The sky is still raining, the rain is falling heavily
Từng ngón tay buồn em mang em mang
Every sad finger I carry, I carry
Đi về giáo đường ngày chủ nhật buồn
Go to the chapel on Sunday
Còn ai, còn ai
Who else, who else
Đóa hoa hồng cài lên tóc mây
A rose pinned in your curly hair
Ôi đường phố dài
Oh, the long street
Lời ru miệt mài
The lullaby is hard
Ngàn năm, ngàn năm
Thousands of years, thousands of years
Ru em nồng nàn
Cradling you warmly
Ru em nồng nàn
Cradling you warmly
Trời còn làm mây, mây trôi lang thang
The sky is still cloudy, the clouds are drifting
Sợi tóc em bồng trôi nhanh trôi nhanh
Your hair is flowing fast, fast
Như dòng nước hiền
Like a gentle stream
Ngày chủ nhật buồn
Sunday is sad
Còn ai còn ai
Who else, who else
Đóa hoa hồng vùi quên trong tay
A rose forgotten in your hand
Ôi đường phố dài
Oh, the long street
Lời ru miệt mài
The lullaby is hard
Ngàn năm ngàn năm
Thousands of years, thousands of years
Ru em giận hờn
Cradling you bitterly
Ru em giận hờn
Cradling you bitterly
Trời còn làm mưa, mưa rơi mưa rơi
The sky is still raining, the rain is falling
Từng phiến băng dài trên hai tay xuôi
Every long ice on your hanging hands
Tuổi buồn em mang đi trong
The age of sadness I carry in nothingness
Ngày qua hững hờ
Yesterday was indifferent
Trời còn làm mưa, mưa rơi mưa rơi
The sky is still raining, the rain is falling
Từng phiến mây hồng em mang trên vai
Every pink cloud you carry on your shoulders
Tuổi buồn như
The age of sadness like leaves
Gió mãi cuốn đi
The wind blows away forever
Quay tận cuối trời
Spinning to the end of the sky
Trời còn làm mưa, mưa rơi thênh thang
The sky is still raining, the rain is falling heavily
Từng gót chân trần em quên em quên
Every bare foot you forget, you forget
Ôi miền giáo đường
Oh, the chapel area
Ngày chủ nhật buồn
Sunday is sad
Còn ai còn ai
Who else, who else
Đóa hoa hồng tàn hôn lên môi
A withered rose kisses your lips
Em gầy ngón dài
You're thin with long fingers
Lời ru miệt mài
The lullaby is hard
Ngàn năm ngàn năm
Thousands of years, thousands of years
Ru em muộn phiền
Cradling you sadly
Ru em bạc lòng
Cradling you with a broken heart
Trời còn làm mưa, mưa rơi mưa rơi
The sky is still raining, the rain is falling
Từng phiến băng dài trên hai tay xuôi
Every long ice on your hanging hands
Tuổi buồn em mang đi trong
The age of sadness I carry in nothingness
Ngày qua hững hờ
Yesterday was indifferent
Trời còn làm mưa, mưa rơi mưa rơi
The sky is still raining, the rain is falling
Từng phiến mây hồng em mang trên vai
Every pink cloud you carry on your shoulders
Tuổi buồn như
The age of sadness like leaves
Gió mãi cuốn đi
The wind blows away forever
Quay tận cuối trời
Spinning to the end of the sky
Trời còn làm mưa, mưa rơi thênh thang
The sky is still raining, the rain is falling heavily
Từng gót chân trần em quên em quên
Every bare foot you forget, you forget
Ôi miền giáo đường
Oh, the chapel area
Ngày chủ nhật buồn
Sunday is sad
Còn ai còn ai
Who else, who else
Đóa hoa hồng tàn hôn lên môi
A withered rose kisses your lips
Em gầy ngón dài
You're thin with long fingers
Lời ru miệt mài
The lullaby is hard
Ngàn năm ngàn năm
Thousands of years, thousands of years
Ru em muộn phiền
Cradling you sadly
Ru em bạc lòng
Cradling you with a broken heart






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.