Paroles et traduction Elvis Phương - Tôi đi giữa hoàng hôn
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tôi đi giữa hoàng hôn
I Walk Amidst the Sunset
Tôi
đi
giữa
hoàng
hôn
I
walk
amidst
the
sunset
Khi
ánh
chiều
buông,
khi
nắng
còn
vương
When
the
evening
light
falls,
when
the
sun
still
lingers
Một
mình
tôi
ngắm
cánh
chim
lạc
loài
Alone,
I
watch
a
bird
lost
in
flight
Mà
lòng
mình
thấy
u
hoài
And
my
heart
feels
heavy
Tôi
thương
nhớ
ngày
qua,
trên
bến
Hoàng
Hoa
I
long
for
days
gone
by,
on
the
banks
of
the
Hoang
Hoa
Hay
những
đường
xa
Or
distant
paths
Thường
thường
hai
đứa
dắt
nhau
tươi
cười
Where
we
would
often
walk
hand
in
hand,
filled
with
joy
Mắt
say
sưa
thắm
mộng
đời
Our
eyes
full
of
dreams
and
love
Dù
cho
mưa
gió,
bên
mái
tranh
nghèo
Through
storms
and
winds,
by
our
humble
thatched
roof
Dù
cho
nắng,
dù
cho
sương
khói
mịt
mờ
Through
sunshine
and
mist
Niềm
thương
yêu
hằng
xin
mãi
mãi
không
hề
phai
May
our
love
forever
burn
bright
Nhớ,
nhớ,
nhớ
đêm
nào,
trên
bến
tìm
sao
Remember,
remember
that
night,
when
we
searched
for
stars
by
the
shore
Hai
đứa
nhìn
nhau,
không
nói
một
câu
We
gazed
at
each
other,
without
a
word
Như
thầm
mơ
ước,
ước
mơ
dạt
dào
As
if
silently
dreaming,
with
dreams
so
grand
Như
thầm
hẹn
nhau
mùa
sau
As
if
promising
each
other
a
future
together
Tôi
thương
nhớ
ngày
qua,
trên
bến
Hoàng
Hoa
I
long
for
days
gone
by,
on
the
banks
of
the
Hoang
Hoa
Hay
những
đường
xa
Or
distant
paths
Thường
thường
hai
đứa
dắt
nhau
tươi
cười
Where
we
would
often
walk
hand
in
hand,
filled
with
joy
Mắt
say
sưa
thắm
mộng
đời
Our
eyes
full
of
dreams
and
love
Dù
cho
mưa
gió,
bên
mái
tranh
nghèo
Through
storms
and
winds,
by
our
humble
thatched
roof
Dù
cho
nắng,
dù
cho
sương
khói
mịt
mờ
Through
sunshine
and
mist
Niềm
thương
yêu
hằng
xin
mãi
mãi
không
hề
phai
May
our
love
forever
burn
bright
Nhớ,
nhớ,
nhớ
đêm
nào,
trên
bến
tìm
sao
Remember,
remember
that
night,
when
we
searched
for
stars
by
the
shore
Hai
đứa
nhìn
nhau,
không
nói
một
câu
We
gazed
at
each
other,
without
a
word
Như
thầm
mơ
ước,
ước
mơ
dạt
dào
As
if
silently
dreaming,
with
dreams
so
grand
Như
thầm
hẹn
nhau
mùa
sau
As
if
promising
each
other
a
future
together
Tôi
vẫn
đi
giữa
hoàng
hôn
(giữa
hoàng
hôn)
I
still
walk
amidst
the
sunset
(amidst
the
sunset)
Tôi
vẫn
đi
giữa
hoàng
hôn
(giữa
hoàng
hôn)
I
still
walk
amidst
the
sunset
(amidst
the
sunset)
Tôi
vẫn
đi...
I
still
walk...
Lòng
thương
nhớ...
My
heart
filled
with
longing...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.