Elvis Phương - Xin Làm Người Tình Cô Đơn - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Elvis Phương - Xin Làm Người Tình Cô Đơn




Xin Làm Người Tình Cô Đơn
Прошу, позволь мне быть твоим одиноким возлюбленным
Rồi một mình đi lang thang
И снова один брожу
Trên đường xưa phố vắng đêm dài
По старым улицам, в пустом городе, в длинной ночи
Tình nào buồn xin cho tôi
Печальную любовь прошу для себя
Xin một đêm với giấc thôi
Прошу одну ночь с одним лишь сном
Còn đâu nữa mong nhớ
Что еще осталось вспоминать,
Khi tình yêu vỗ cánh đi rồi
Когда любовь упорхнула прочь?
Khi gọi tên vắng tiếng im lời
Когда зову, но ответа нет,
Khi nụ hôn tắt ngấm trên môi
Когда поцелуй угас на губах
Còn lại trong cơn đau
Что осталось в этой боли,
Nghe mùa thu úa rơi nhiều
Когда слышу, как падают осенние листья?
Mộng đầu đời xin bao nhiêu
Сколько стоила первая мечта,
Nay chìm trong giá buốt bao nhiêu
А теперь сколько стоит этот пронизывающий холод?
Cuộc tình ấy, tìm đâu thấy
Где найти ту любовь?
Ôi hình dung nhớ dáng em buồn
О, как я помню твой печальный образ,
Nên thân gió núi mây ngàn
И даже среди горных ветров и облаков
bao giờ quên nỗi ly tan
Никогда не забуду горечь расставания
Xin, tôi xin làm người tình đơn
Прошу, позволь мне быть твоим одиноким возлюбленным,
Bên cạnh một người, một người theo cuộc tình mới
Рядом с тобой, с той, что нашла новую любовь.
Đi bên em trong thương đau, trong chua cay
Быть рядом с тобой в горе и печали,
Nhưng từ đây không tôi
Но с этого дня меня не будет рядом
Trong cuộc vui những đêm dài
В твоих радостях долгих ночей.
Xin, tôi xin làm người tình đơn
Прошу, позволь мне быть твоим одиноким возлюбленным,
Cho trọn đời này, trọn đời theo tận đường cuối
На всю эту жизнь, до самого конца пути.
Em nghe chăng, em nghe chăng
Слышишь ли ты, слышишь ли ты,
Qua sương đêm tôi gọi em trong vắng im
Сквозь ночной туман я зову тебя в тишине,
Tôi tìm em với con tim
Я ищу тебя своим сердцем.
một ngày em
Даже если однажды ты останешься одна,
Như loài chim gẫy cánh bên đường
Как птица со сломанным крылом у дороги,
một ngày em buông xuôi
Даже если однажды ты сдашься
Đi về bên thế giới đau thương
И уйдешь в мир страданий,
sao nữa, hồn tôi vẫn
Что бы ни случилось, моя душа всё равно
Như vừa trong ánh mắt nai buồn
Будет в твоих печальных, как у лани, глазах,
Như vừa hôn mái tóc xanh mềm
Будет в твоих мягких, зеленых волосах,
Như ban đầu tình mới trao em
Как в начале нашей любви.
Xin, tôi xin làm người tình đơn
Прошу, позволь мне быть твоим одиноким возлюбленным,
Bên cạnh một người, một người theo cuộc tình mới
Рядом с тобой, с той, что нашла новую любовь.
Đi bên em trong thương đau, trong chua cay
Быть рядом с тобой в горе и печали,
Nhưng từ đây không tôi
Но с этого дня меня не будет рядом
Trong cuộc vui những đêm dài
В твоих радостях долгих ночей.
Xin, tôi xin làm người tình đơn
Прошу, позволь мне быть твоим одиноким возлюбленным,
Cho trọn đời này, trọn đời theo tận đường cuối
На всю эту жизнь, до самого конца пути.
Em nghe chăng, em nghe chăng
Слышишь ли ты, слышишь ли ты,
Qua sương đêm tôi gọi em trong vắng im
Сквозь ночной туман я зову тебя в тишине,
Tôi tìm em với con tim
Я ищу тебя своим сердцем.
một ngày em
Даже если однажды ты останешься одна,
Như loài chim gẫy cánh bên đường
Как птица со сломанным крылом у дороги,
một ngày em buông xuôi
Даже если однажды ты сдашься
Đi về bên thế giới đau thương
И уйдешь в мир страданий,
sao nữa, hồn tôi vẫn
Что бы ни случилось, моя душа всё равно
Như vừa trong ánh mắt nai buồn
Будет в твоих печальных, как у лани, глазах,
Như vừa hôn mái tóc xanh mềm
Будет в твоих мягких, зеленых волосах,
Như ban đầu tình mới trao em
Как в начале нашей любви.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.