Paroles et traduction Elvis Presley and The Jordanaires - I Got Stung - New Sound Remastered
Holy
smoke
and
land
sakes
alive
Святой
дым
и
земля
спасает
заживо
I
never
thought
this
could
happen
to
me
Я
никогда
не
думал,
что
это
может
случиться
со
мной.
I
got
stung
by
a
sweet
honey
bee
Меня
ужалила
сладкая
медоносная
пчела.
Oh,
what
a
feeling
come
over
me
О,
что
за
чувство
охватило
меня!
It
started
in
my
eyes,
crept
up
to
my
head
Это
началось
в
моих
глазах,
подкралось
к
моей
голове.
Flew
to
my
heart
′til
I
was
stung
dead
Летел
к
моему
сердцу,
пока
меня
не
ужалили
насмерть.
I'm
done,
uh-uh
С
меня
хватит,
э-э-э
...
I
got
stung
Меня
ужалили.
She
had
all
that
I
wanted
and
more
У
нее
было
все,
что
я
хотел,
и
даже
больше.
And
I′ve
seen
honey
bees
before
И
я
видел
медоносных
пчел
раньше.
Started
buzzin'
in
my
ear,
buzzin'
in
my
brain
Он
начал
жужжать
у
меня
в
ушах,
жужжать
у
меня
в
голове.
Got
stung
all
over
but
I
feel
no
pain
Меня
ужалили,
но
я
не
чувствую
боли.
I′m
done,
uh-uh
С
меня
хватит,
э-э-э
...
I
got
stung
Меня
ужалили.
Now,
don′t
think
I'm
complainin′
Не
думай,
что
я
жалуюсь.
I'm
mighty
pleased
we
met
Я
очень
рад,
что
мы
встретились.
′Cause
you
give
me
one
little
peck
Потому
что
ты
меня
чмокнешь.
On
the
back
of
my
neck
На
затылке.
And
I
break
out
in
a
cold,
cold
sweat
И
меня
бросает
в
холодный,
холодный
пот.
Well
if
I
live
to
a
hundred
and
two
Что
ж,
если
я
доживу
до
ста
двух.
I
won't
let
nobody
sting
me
but
you
Я
не
позволю
никому
жалить
меня,
кроме
тебя.
I′ll
be
buzzin'
'round
your
hive
every
day
at
five
Я
буду
жужжать
вокруг
твоего
улья
каждый
день
в
пять.
And
I′m
never
gonna
leave
once
I
arrive
И
я
никогда
не
уйду,
как
только
приеду.
′Cause
I'm
done,
uh-huh
Потому
что
с
меня
хватит,
ага
I
got
stung
Меня
ужалили.
Now,
don′t
think
I'm
complainin′
Не
думай,
что
я
жалуюсь.
I'm
mighty
pleased
we
met
Я
очень
рад,
что
мы
встретились.
′Cause
you
give
me
one
little
peck
Потому
что
ты
меня
чмокнешь.
On
the
back
of
my
neck
На
затылке.
And
I
break
out
in
a
cold,
cold
sweat
И
меня
бросает
в
холодный,
холодный
пот.
Well
if
I
live
to
a
hundred
and
two
Что
ж,
если
я
доживу
до
ста
двух.
I
won't
let
nobody
sting
me
but
you
Я
не
позволю
никому
жалить
меня,
кроме
тебя.
I'll
be
buzzin′
′round
your
hive
every
day
at
five
Я
буду
жужжать
вокруг
твоего
улья
каждый
день
в
пять.
And
I'm
never
gonna
leave
once
I
arrive
И
я
никогда
не
уйду,
как
только
приеду.
′Cause
I'm
done,
uh-huh
Потому
что
с
меня
хватит,
ага
I
got
stung
Меня
ужалили.
I
got
stung
Меня
ужалили.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aaron Schroeder, David Hill
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.