Elvis Presley and The Jordanaires - The Walls Have Ears - traduction des paroles en allemand

The Walls Have Ears - Elvis Presley , The Jordanaires traduction en allemand




The Walls Have Ears
Die Wände haben Ohren
The walls have ears, ears that hear each little sound you make
Die Wände haben Ohren, Ohren, die jedes kleine Geräusch hören, das du machst
Every time you stamp, throw a lamp, and every cup and dish you break
Jedes Mal, wenn du stampfst, eine Lampe wirfst und jede Tasse und jedes Geschirr zerbrichst
But they can't hear a kiss or two arms that hold you tight
Aber sie können keinen Kuss hören oder zwei Arme, die dich fest halten
So come on baby, don't fight tonight
Also komm schon, Baby, streite heute Nacht nicht
The walls have ears, better think before you fling that shoe
Die Wände haben Ohren, überlege lieber, bevor du diesen Schuh wirfst
If you part my hair with a chair, they'll spread the news to Timbuktu
Wenn du mir mit einem Stuhl die Haare scheitelst, werden sie die Nachricht bis nach Timbuktu verbreiten
But they can't hear a kiss or two arms that hold you tight
Aber sie können keinen Kuss hören oder zwei Arme, die dich fest halten
So come on baby, don't fight tonight
Also komm schon, Baby, streite heute Nacht nicht
Jets can fly, fast and high, rockets can go even faster
Jets können fliegen, schnell und hoch, Raketen können noch schneller fliegen
But they can't catch or even match sound traveling through plaster
Aber sie können den Schall, der durch den Putz geht, nicht einfangen oder gar übertreffen
The walls have ears, ears that hear each little sound you make
Die Wände haben Ohren, Ohren, die jedes kleine Geräusch hören, das du machst
Every time you stamp, throw a lamp, and every cup and dish you break
Jedes Mal, wenn du stampfst, eine Lampe wirfst und jede Tasse und jedes Geschirr zerbrichst
But they can't hear a kiss or two arms that hold you tight
Aber sie können keinen Kuss hören oder zwei Arme, die dich fest halten
So come on baby, don't fight tonight
Also komm schon, Baby, streite heute Nacht nicht
Just dim the light
Mach einfach das Licht aus
Don't fight tonight
Streite heute Nacht nicht





Writer(s): Sid Tepper, Roy C. Bennett


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.