Paroles et traduction Elvis Presley - Clean Up Your Own Backyard
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Back
porch
preacher
preaching
at
me
Проповедник
на
заднем
крыльце
читает
мне
проповедь
Acting
like
he
wrote
the
golden
rules
Ведет
себя
так,
будто
он
написал
золотые
правила.
Shaking
his
fist
and
speeching
at
me
Он
грозит
кулаком
и
кричит
на
меня.
Shouting
from
his
soap
box
like
a
fool
Кричит
из
своей
мыльной
коробки,
как
дурак.
Come
Sunday
morning
he's
lying
in
bed
В
воскресенье
утром
он
лежит
в
постели.
With
his
eye
all
red,
with
the
wine
in
his
head
С
покрасневшими
глазами,
с
вином
в
голове.
Wishing
he
was
dead
when
he
oughta
be
Хотел
бы
он
умереть,
когда
должен
был
бы
умереть.
Heading
for
Sunday
school
Направляюсь
в
воскресную
школу.
Clean
up
your
own
backyard
(Amen)
Очистите
свой
собственный
задний
двор
(Аминь).
Oh
don't
you
hand
me
none
of
your
lines
(Hallelujah)
О,
не
передавай
мне
ни
одной
своей
реплики
(Аллилуйя).
Clean
up
your
own
backyard
Очистите
свой
собственный
задний
двор
You
tend
to
your
business,
I'll
tend
to
mine
Ты
занимайся
своим
делом,
а
я
своим.
(Clean
it
up
mister,
clean
it
up
mister)
(Очистите
его,
Мистер,
очистите
его,
Мистер)
Drugstore
cowboy
criticizing
Аптечный
ковбой
критикует
Acting
like
he's
better
than
you
and
me
Ведет
себя
так,
будто
он
лучше
нас
с
тобой.
Standing
on
the
sidewalk
supervising
Стою
на
тротуаре
наблюдаю
Telling
everybody
how
they
ought
to
be
Рассказывая
всем,
какими
они
должны
быть.
Come
closing
time
'most
every
night
Приходи
к
закрытию
почти
каждую
ночь
He
locks
up
tight
and
out
go
the
lights
Он
крепко
запирается
и
гаснет
свет
And
he
ducks
out
of
sight
and
he
cheats
on
his
wife
Он
скрывается
из
виду
и
изменяет
своей
жене.
With
his
employee
Со
своим
сотрудником.
Clean
up
your
own
backyard
(Amen)
Очистите
свой
собственный
задний
двор
(Аминь).
Oh
don't
you
hand
me
none
of
your
lines
(Hallelujah)
О,
не
передавай
мне
ни
одной
своей
реплики
(Аллилуйя).
Clean
up
your
own
backyard
Очистите
свой
собственный
задний
двор
You
tend
to
your
business,
I'll
tend
to
mine
Ты
занимайся
своим
делом,
а
я
своим.
(Clean
it
up
mister,
clean
it
up
mister)
(Очистите
его,
Мистер,
очистите
его,
Мистер)
Armchair
quarterback's
always
moanin'
Квотербек
в
кресле
всегда
стонет.
Second
guessing
people
all
day
long
Сомневающиеся
люди
весь
день
напролет
Pushing,
fooling
and
hanging
on
in
Толкаясь,
дурачась
и
цепляясь
за
него.
Always
messing
where
they
don't
belong
Вечно
лезут
туда,
где
им
не
место.
When
you
get
right
down
to
the
nitty-gritty
Когда
ты
перейдешь
прямо
к
делу.
Isn't
it
a
pity
that
in
this
big
city
Разве
не
жаль,
что
в
этом
большом
городе
Not
a
one
a'little
bitty
man'll
admit
Ни
один
крошечный
человечек
этого
не
признает
He
could
have
been
a
little
bit
wrong
Он
мог
немного
ошибиться.
Clean
up
your
own
backyard
(Amen)
Очистите
свой
собственный
задний
двор
(Аминь).
Oh
don't
you
hand
me,
don't
you
hand
me
none
of
your
lines
(Hallelujah)
О,
не
передавай
мне,
не
передавай
мне
ни
одной
своей
реплики
(Аллилуйя).
Clean
up
your
own
backyard
Очистите
свой
собственный
задний
двор
You
tend
to
your
business,
I'll
tend
to
mine
Ты
занимайся
своим
делом,
а
я
своим.
(Clean
it
up
mister,
clean
it
up
mister)
(Очистите
его,
Мистер,
очистите
его,
Мистер)
Clean
up
your
own
backyard
Очистите
свой
собственный
задний
двор
You
tend
to
your
business,
I'll
tend
to
mine.
Ты
занимайся
своим
делом,
а
я
своим.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Scott Davis, Billy Strange
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.