Elvis Presley - Clean Up Your Own Backyard - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Elvis Presley - Clean Up Your Own Backyard




Back porch preacher preaching at me
Проповедник на заднем крыльце читает мне проповедь
Acting like he wrote the golden rules
Ведет себя так, будто он написал золотые правила.
Shaking his fist and speeching at me
Он грозит кулаком и кричит на меня.
Shouting from his soap box like a fool
Кричит из своей мыльной коробки, как дурак.
Come Sunday morning he's lying in bed
В воскресенье утром он лежит в постели.
With his eye all red, with the wine in his head
С покрасневшими глазами, с вином в голове.
Wishing he was dead when he oughta be
Хотел бы он умереть, когда должен был бы умереть.
Heading for Sunday school
Направляюсь в воскресную школу.
Clean up your own backyard (Amen)
Очистите свой собственный задний двор (Аминь).
Oh don't you hand me none of your lines (Hallelujah)
О, не передавай мне ни одной своей реплики (Аллилуйя).
Clean up your own backyard
Очистите свой собственный задний двор
You tend to your business, I'll tend to mine
Ты занимайся своим делом, а я своим.
(Clean it up mister, clean it up mister)
(Очистите его, Мистер, очистите его, Мистер)
Drugstore cowboy criticizing
Аптечный ковбой критикует
Acting like he's better than you and me
Ведет себя так, будто он лучше нас с тобой.
Standing on the sidewalk supervising
Стою на тротуаре наблюдаю
Telling everybody how they ought to be
Рассказывая всем, какими они должны быть.
Come closing time 'most every night
Приходи к закрытию почти каждую ночь
He locks up tight and out go the lights
Он крепко запирается и гаснет свет
And he ducks out of sight and he cheats on his wife
Он скрывается из виду и изменяет своей жене.
With his employee
Со своим сотрудником.
Clean up your own backyard (Amen)
Очистите свой собственный задний двор (Аминь).
Oh don't you hand me none of your lines (Hallelujah)
О, не передавай мне ни одной своей реплики (Аллилуйя).
Clean up your own backyard
Очистите свой собственный задний двор
You tend to your business, I'll tend to mine
Ты занимайся своим делом, а я своим.
(Clean it up mister, clean it up mister)
(Очистите его, Мистер, очистите его, Мистер)
Armchair quarterback's always moanin'
Квотербек в кресле всегда стонет.
Second guessing people all day long
Сомневающиеся люди весь день напролет
Pushing, fooling and hanging on in
Толкаясь, дурачась и цепляясь за него.
Always messing where they don't belong
Вечно лезут туда, где им не место.
When you get right down to the nitty-gritty
Когда ты перейдешь прямо к делу.
Isn't it a pity that in this big city
Разве не жаль, что в этом большом городе
Not a one a'little bitty man'll admit
Ни один крошечный человечек этого не признает
He could have been a little bit wrong
Он мог немного ошибиться.
Clean up your own backyard (Amen)
Очистите свой собственный задний двор (Аминь).
Oh don't you hand me, don't you hand me none of your lines (Hallelujah)
О, не передавай мне, не передавай мне ни одной своей реплики (Аллилуйя).
Clean up your own backyard
Очистите свой собственный задний двор
You tend to your business, I'll tend to mine
Ты занимайся своим делом, а я своим.
(Clean it up mister, clean it up mister)
(Очистите его, Мистер, очистите его, Мистер)
Clean up your own backyard
Очистите свой собственный задний двор
You tend to your business, I'll tend to mine.
Ты занимайся своим делом, а я своим.





Writer(s): Scott Davis, Billy Strange


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.