Paroles et traduction Elvis Presley - Wheels On My Heels
It′s
knowin'
that
your
door
is
always
open
Это
значит
знать,
что
твоя
дверь
всегда
открыта.
And
your
path
is
free
to
walk
И
твой
путь
свободен.
That
makes
me
tend
to
keep
my
sleeping
bag
rolled
up
Это
заставляет
меня
держать
свой
спальный
мешок
свернутым.
And
stashed
behind
your
couch
И
спрятан
за
твоей
кушеткой.
It′s
knowin'
I'm
not
shackled
Это
значит
знать,
что
я
не
закован
в
кандалы.
By
forgotten
words
and
bonds
Забытыми
словами
и
узами.
And
the
ink
stains
that
have
dried
up
on
some
lovin′
И
чернильные
пятна,
которые
высохли
на
какой-то
любви.
That
keeps
you
in
the
back
roads
Это
удерживает
тебя
на
проселочных
дорогах.
By
the
rivers
of
my
memory
У
рек
моей
памяти.
It
keeps
you
ever
gentle
on
my
mind
Это
заставляет
меня
думать
о
тебе
всегда
нежно
It′s
not
clinging
to
the
rocks
and
ivy
Он
не
цепляется
за
камни
и
плющ.
Planted
on
their
columns
now
that
bind
me
Посажены
на
их
колонны,
которые
теперь
связывают
меня.
Or
something
that
somebody
said
Или
что-то,
что
кто-то
сказал.
Because
they
thought
we'd
fit
together
walkin′
Потому
что
они
думали,
что
мы
подходим
друг
другу.
It's
just
knowing
that
the
world
will
not
be
cursin′
Это
просто
знать,
что
мир
не
будет
проклинать.
Or
forgivin'
when
I
walk
along
some
railroad
track
and
find
Или
прощаю,
когда
иду
по
какой-нибудь
железной
дороге
и
нахожу
...
That
you′re
moving
on
the
back
roads
Что
ты
едешь
по
проселочным
дорогам.
By
the
rivers
of
my
memory
and
for
hours
По
рекам
моей
памяти
и
часами
...
You're
just
gentle
on
my
mind
Ты
просто
нежен
в
моих
мыслях.
Though
the
wheat
fields
and
the
clothes
lines
Несмотря
на
пшеничные
поля
и
бельевые
веревки.
And
the
junk
yards
and
the
highways
come
between
us
И
свалки
и
шоссе
встают
между
нами.
And
some
other
woman's
cryin′
to
her
mother
И
какая-то
другая
женщина
плачет
своей
матери.
′Cause
she
turned
and
I
was
gone
Потому
что
она
повернулась,
и
я
ушел.
I
still
might
run
in
silence
Я
все
еще
могу
бежать
в
тишине.
Tears
of
joy
might
stain
my
face
Слезы
радости
могут
испачкать
мое
лицо.
And
the
summer
sun
might
burn
me
'til
I′m
blind
И
летнее
солнце
может
обжечь
меня,
пока
я
не
ослепну.
But
not
to
where
I
cannot
see
you
Но
не
туда,
где
я
не
могу
тебя
видеть.
Walking
in
the
back
roads
Гуляя
по
проселочным
дорогам
By
the
rivers
flowing
gently
on
my
mind
По
рекам,
тихо
струящимся
в
моей
голове.
I
dip
my
cup
of
soup
back
from
a
gurgling
Я
опрокидываю
свою
чашку
с
булькающим
супом.
Cracking
cauldron
in
some
train
yard
Трескающийся
котел
на
каком-то
железнодорожном
дворе
My
beard
a
roughening
coal
pile
Моя
борода
грубая
куча
угля
And
a
dirty
hat
pulled
low
across
my
face
Грязная
шляпа
низко
надвинута
на
лицо.
Through
cupped
hands
around
the
tin
can
Через
сложенные
чашечкой
руки
вокруг
консервной
банки.
I
pretend
to
hold
you
to
my
breast
and
find
Я
притворяюсь,
что
прижимаю
тебя
к
груди
и
нахожу
...
That
you're
wavin′
from
the
back
roads
Что
ты
машешь
мне
с
проселочных
дорог.
By
the
rivers
of
my
memory
У
рек
моей
памяти.
Ever
smiling
ever
gentle
on
my
mind
Всегда
улыбающийся
всегда
нежный
в
моих
мыслях
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John Hartford
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.