Paroles et traduction Elvis Presley - I Got a Woman - Dinner Show
I Got a Woman - Dinner Show
У меня есть женщина - Вечернее шоу
(Well,
well
aaha
(Ну,
ну,
ага)
Hmm
hmm
is
it
Хмм,
хмм,
это
так?
You
know
I
just
Ты
знаешь,
я
просто...
Tape
is
off
to
another)
(Пленка
перематывается
на
другую)
Well
I′ve
mmhu
Ну,
у
меня,
м-м-м
Well
I
said,
I've
got
a
woman
Ну,
я
сказал,
у
меня
есть
женщина
Way
cross
town
На
другом
конце
города
She′s
good
to
me,
oh-oh
yeah
Она
добра
ко
мне,
о-о,
да
Well
I
said,
I've
got
a
woman
Ну,
я
сказал,
у
меня
есть
женщина
Way
cross
town
На
другом
конце
города
She's
good
to
me,
oh-oh
yeah
Она
добра
ко
мне,
о-о,
да
She′s
my
baby,
don′t
you
understand
Она
моя
малышка,
разве
ты
не
понимаешь?
And
I-I-I
her
loving
man
И
я,
я,
я
её
любящий
мужчина
Well
I
said,
I've
got
a
woman
(I′ve
got
a
woman)
Ну,
я
сказал,
у
меня
есть
женщина
(У
меня
есть
женщина)
Way
cross
town
(way
cross
town)
На
другом
конце
города
(на
другом
конце
города)
She's
good
to
me
(good
to
me),
oh-oh
yeah
(oh-oh
yeah)
Она
добра
ко
мне
(добра
ко
мне),
о-о,
да
(о-о,
да)
(Good
to
me)
(Добра
ко
мне)
She
saves
her
loving,
early
in
the
morning
Она
хранит
свою
любовь
рано
утром
Just
for
me,
oh
yeah
Только
для
меня,
о,
да
She
saves
her
loving,
early
in
the
morning
Она
хранит
свою
любовь
рано
утром
Just
for
me,
oh
yeah
Только
для
меня,
о,
да
She′s
my
baby,
don't
you
understand
Она
моя
малышка,
разве
ты
не
понимаешь?
And
I-I-I
her
loving
man
И
я,
я,
я
её
любящий
мужчина
Well
I
said,
I′ve
got
a
woman
(I've
got
a
woman)
Ну,
я
сказал,
у
меня
есть
женщина
(У
меня
есть
женщина)
Way
cross
town
(way
cross
town)
На
другом
конце
города
(на
другом
конце
города)
She's
good
to
me
(good
to
me),
oh-oh
yeah
(oh-oh
yeah)
Она
добра
ко
мне
(добра
ко
мне),
о-о,
да
(о-о,
да)
(Good
to
me)
(Добра
ко
мне)
She′s
there
to
love
me
both
day
and
night
Она
здесь,
чтобы
любить
меня
и
днем,
и
ночью
Never
grumbles
or
fusses,
just
treats
me
right
Никогда
не
ворчит
и
не
суетится,
просто
обращается
со
мной
правильно
Never
running
in
the
streets,
leaving
me
alone
Никогда
не
бегает
по
улицам,
оставляя
меня
одного
She
knows
a
woman′s
place
is
right
there,
now,
in
her
home
Она
знает,
что
место
женщины
прямо
здесь,
сейчас,
в
её
доме
I've
got
a
woman
(I′ve
got
a
woman)
У
меня
есть
женщина
(У
меня
есть
женщина)
Way
across
town
(way
cross
town)
На
другом
конце
города
(на
другом
конце
города)
She's
good
to
me
(good
to
me),
oh-oh
yeah
(oh-oh
yeah)
Она
добра
ко
мне
(добра
ко
мне),
о-о,
да
(о-о,
да)
(Good
to
me)
(Добра
ко
мне)
Well
I
said,
I′ve
got
a
woman
(I've
got
a
woman)
way
across
town
(way
across
town)
Ну,
я
сказал,
у
меня
есть
женщина
(У
меня
есть
женщина)
на
другом
конце
города
(на
другом
конце
города)
She′s
good
to
me
(good
to
me),
oh-oh
yeah
Она
добра
ко
мне
(добра
ко
мне),
о-о,
да
Well,
she's
my
baby,
don't
you
understand
Ну,
она
моя
малышка,
разве
ты
не
понимаешь?
And
I-I-I
her
loving
man
И
я,
я,
я
её
любящий
мужчина
Well
I
said,
I′ve
got
a
woman
(I′ve
got
a
woman)
Ну,
я
сказал,
у
меня
есть
женщина
(У
меня
есть
женщина)
Way
cross
town
(way
cross
town)
На
другом
конце
города
(на
другом
конце
города)
She's
good
to
me
(good
to
me),
oh-oh
yeah
(oh-oh
yeah)
Она
добра
ко
мне
(добра
ко
мне),
о-о,
да
(о-о,
да)
(Good
to
me)
(Добра
ко
мне)
Don′t
you
know
she's
alright
(she′s
alright)
Разве
ты
не
знаешь,
что
она
классная
(она
классная)
Don't
you
know
she′s
alright
(she's
alright),
you
know
she's
alright
Разве
ты
не
знаешь,
что
она
классная
(она
классная),
ты
знаешь,
она
классная
I
got
a
woman
way
over
town
У
меня
есть
женщина
на
другом
конце
города
Good
to
me,
hey,
hey,
hey
(oh
yeah)
Добра
ко
мне,
эй,
эй,
эй
(о,
да)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ray Charles, Renald J. Richard
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.