Elvis Presley - I'm So Lonesome I Could Cry - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Elvis Presley - I'm So Lonesome I Could Cry




I'm So Lonesome I Could Cry
Мне так одиноко, что я мог бы заплакать
I'd like to sing a song, that's probably the saddest song I've ever heard, well, I guess
Я хотел бы спеть песню, наверное, самую грустную песню, которую я когда-либо слышал, ну, пожалуй...
Hear that lonesome winter bird
Слышишь эту одинокую зимнюю птицу?
He sounds too blue to fly
Она поет так грустно, что, кажется, не может лететь.
The midnight train is whining low
Полуночный поезд жалобно гудит.
I'm so lonesome, I could cry
Мне так одиноко, что я мог бы заплакать.
Did you ever see a robin weep
Видел ли ты когда-нибудь плачущего малиновку,
When leaves began to die? (Oh, oh, oh)
Когда листья начали умирать? (О, о, о)
That means he's lost the will to live
Это значит, что он потерял волю к жизни.
I'm so lonesome, I could cry
Мне так одиноко, что я мог бы заплакать.
The silence of a falling star
Тишина падающей звезды
Lights up a purple sky (oh, oh, oh)
Освещает пурпурное небо (о, о, о)
And as I wonder where you are
И пока я думаю о том, где ты,
I'm so lonesome, I could cry
Мне так одиноко, что я мог бы заплакать.
I'm so lonesome, I could cry
Мне так одиноко, что я мог бы заплакать.
Okay, well, fantastic then, thank you
Хорошо, ну, тогда чудесно, спасибо.





Writer(s): Williams Hank


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.