Paroles et traduction Elvis Presley - I've Lost You
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I've Lost You
Я потерял тебя
Lying
by
your
side,
I
watch
you
sleepin'
Лежа
рядом
с
тобой,
я
смотрю,
как
ты
спишь,
And
in
your
face
the
sweetness
of
a
child
И
в
твоем
лице
— детская
нежность.
Murmuring
the
dream
you
won't
recapture
Ты
бормочешь
сон,
который
тебе
не
вернуть,
Though
it
will
haunt
the
corners
of
your
mind
Хотя
он
будет
преследовать
уголки
твоего
разума.
Oh,
I've
lost
you,
yes,
I've
lost
you
О,
я
потерял
тебя,
да,
я
потерял
тебя,
I
can't
reach
you
anymore
Я
больше
не
могу
до
тебя
дотянуться.
We
ought
to
talk
it
over
now
Нам
нужно
поговорить
об
этом
сейчас,
But
reason
can't
stand
in
for
feeling
Но
разум
не
может
заменить
чувства.
Who
can
tell
when
summer
turns
to
autumn?
Кто
может
сказать,
когда
лето
сменяется
осенью?
And
who
can
point
the
moment
love
grows
cold?
И
кто
может
указать
на
момент,
когда
любовь
остывает?
Softly
without
pain
the
joy
is
over
Тихо,
без
боли,
радость
закончилась,
Though
why
it's
gone,
we
neither
of
us
know
Хотя
почему
она
ушла,
мы
оба
не
знаем.
Oh,
I've
lost
you,
yes,
I've
lost
you
О,
я
потерял
тебя,
да,
я
потерял
тебя,
I
can't
reach
you
anymore
Я
больше
не
могу
до
тебя
дотянуться.
We
ought
to
talk
it
over
now
Нам
нужно
поговорить
об
этом
сейчас,
But
reason
can't
stand
in
for
feeling
low
Но
разум
не
может
заменить
тоски.
I've
lost
you,
yes,
I've
lost
you
Я
потерял
тебя,
да,
я
потерял
тебя,
I
can't
reach
you
anymore
Я
больше
не
могу
до
тебя
дотянуться.
We
ought
to
talk
it
over
now
Нам
нужно
поговорить
об
этом
сейчас,
But
reason
can't
stand
in
for
feeling
Но
разум
не
может
заменить
чувства.
Six
o'clock,
the
baby
will
be
crying
Шесть
часов,
малыш
будет
плакать,
And
you
will
stumble,
sleeping
to
the
door
А
ты,
сонная,
побредешь
к
двери.
In
the
chill
and
sun
gray
of
morning
В
холодном
и
сером
рассвете
We
play
the
parts
that
we
have
learned
too
well
Мы
играем
роли,
которые
слишком
хорошо
выучили.
Oh,
I've
lost
you,
yes,
I've
lost
you
О,
я
потерял
тебя,
да,
я
потерял
тебя,
I
can't
reach
you
anymore
Я
больше
не
могу
до
тебя
дотянуться.
We
ought
to
talk
it
over
now
Нам
нужно
поговорить
об
этом
сейчас,
But
reason
can't
stand
in
for
feeling-
Но
разум
не
может
заменить
чувства...
I've
lost
you,
yes,
I've
lost
you
Я
потерял
тебя,
да,
я
потерял
тебя,
I
can't
reach
you
anymore
Я
больше
не
могу
до
тебя
дотянуться.
We
ought
to
talk
it
over
now
Нам
нужно
поговорить
об
этом
сейчас,
But
reason
can't
stand
in
for
feeling
low
Но
разум
не
может
заменить
тоски.
Oh,
I've
lost
you,
yes,
I've
lost
you
О,
я
потерял
тебя,
да,
я
потерял
тебя,
I
can't
reach
you
anymore
Я
больше
не
могу
до
тебя
дотянуться.
We
ought
to
talk
it
over
now
Нам
нужно
поговорить
об
этом
сейчас,
But
reason
can't
stand
in
for
feeling
low
Но
разум
не
может
заменить
тоски.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Blaikley Alan Tudor, Howard Kenneth Charles
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.