Paroles et traduction Elvis Presley - King of the Whole Wide World
(Words
& music
by
Batchelor
- Roberts)
(Слова
и
музыка
Батчелора-Робертса)
A
poor
man
wants
the
oyster
Бедняга
хочет
устрицу.
A
rich
man
wants
the
pearl
Богач
хочет
жемчужину.
But
the
man
who
can
sing
when
he
hasn't
got
a
thing
Но
человек,
который
может
петь,
когда
у
него
ничего
нет.
He's
the
king
of
the
whole
wide
world
Он-король
всего
мира.
Come
on
let's
sing,
sing
brother
sing
Давай
споем,
споем,
брат,
споем.
'Cos
the
man
who
can
sing
when
he
hasn't
got
a
thing
Потому
что
человек,
который
может
петь,
когда
у
него
ничего
нет.
He's
the
king
of
the
whole
wide
world
Он-король
всего
мира.
The
rich
man
wants
the
princess
Богач
хочет
принцессу.
The
poor
man
just
wants
a
girl
Бедняга
просто
хочет
девушку,
But
the
man
who
can
sing
when
he
hasn't
got
a
thing
но
человек,
который
может
петь,
когда
у
него
ничего
нет.
He's
the
king
of
the
whole
wide
world
Он-король
всего
мира.
Come
on
let's
sing,
sing
brother
sing
Давай
споем,
споем,
брат,
споем.
'Cos
the
man
who
can
sing
when
he
hasn't
got
a
thing
Потому
что
человек,
который
может
петь,
когда
у
него
ничего
нет.
He's
the
king
of
the
whole
wide
world
Он-король
всего
мира.
A
poor
man
wants
to
be
a
rich
man
Бедняк
хочет
быть
богатым.
A
rich
man
wants
to
be
a
king
Богач
хочет
быть
королем.
But
the
man
who
can
sing
when
he
hasn't
got
a
thing
Но
человек,
который
может
петь,
когда
у
него
ничего
нет.
He's
the
king
of
the
whole
wide
world
Он-король
всего
мира.
Come
on
let's
sing,
sing
brother
sing
Давай
споем,
споем,
брат,
споем.
'Cos
the
man
who
can
sing
when
he
hasn't
got
a
thing
Потому
что
человек,
который
может
петь,
когда
у
него
ничего
нет.
He's
the
king
of
the
whole
wide
world
Он-король
всего
мира.
Come
on
let's
sing,
sing
brother
sing
Давай
споем,
споем,
брат,
споем.
'Cos
the
man
who
can
sing
when
he
hasn't
got
a
thing
Потому
что
человек,
который
может
петь,
когда
у
него
ничего
нет.
He's
the
king
of
the
whole
wide
world
Он-король
всего
мира.
Of
the
whole
wide
world
Всего
мира
...
Of
the
whole
wide
world
Всего
мира
...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ruth Batchelor
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.