Paroles et traduction Elvis Presley - Medley: Mystery Train / Tiger Man - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Medley: Mystery Train / Tiger Man - Live
Попурри: Таинственный поезд / Человек-тигр - Концертная запись
(One
of
the
first
records
I
ever
did
ladies
and
gentlemen
was
a
(Одна
из
первых
песен,
которые
я
когда-либо
записывал,
сударыни
и
господа,
была...
Be
still,
still
Тише,
тише)
Was
a
terrible,
nah
Была
ужасной,
нет)
Aah,
when
I
first
started
out
in
the
business
Ах,
когда
я
только
начинал
свой
путь
в
этом
бизнесе...
I
had
three
instruments
У
меня
было
три
инструмента.
I
had
a
guitar
and
a
shakky
leg
У
меня
была
гитара
и
дрожащая
нога.
Another
guitar
and
another
shakky
leg,
nah
Ещё
одна
гитара
и
ещё
одна
дрожащая
нога,
нет)
So,
anyway
we
did
it,
'bout
five
song
before
anybody
really
another
work
Так
вот,
в
любом
случае,
мы
сделали
это,
спели
около
пяти
песен,
прежде
чем
кто-либо
еще
действительно
понял,
что
к
чему.
One
like
kiss)
Что-то
вроде
поцелуя)
Train
I
ride,
16
coaches
long
Поезд,
на
котором
я
еду,
длиной
в
16
вагонов.
Train
I
ride,
16
coaches
long
Поезд,
на
котором
я
еду,
длиной
в
16
вагонов.
Well,
that
long
black
train
got
my
baby
I'm
going
Что
ж,
этот
длинный
чёрный
поезд
увёз
мою
малышку,
я
еду
следом.
Train
train,
comin'
on
'round
the
bend
Поезд,
поезд,
приближается,
огибая
поворот.
Train
train,
comin'
on
'round
the
bend
Поезд,
поезд,
приближается,
огибая
поворот.
Well,
it's
taken
my
baby
there
you
go,
do
it
again
Что
ж,
он
увёз
мою
малышку,
вот
так,
давай
ещё
раз.
I
am
the
king
of
the
jungle
Я
король
джунглей.
They
call
me
the
Tiger
Меня
называют
Тигром.
I
am
the
king
of
the
jungle
Я
король
джунглей.
They
call
me
the
Tiger
Меня
называют
Тигром.
Well,
if
you
cross
my
path
Что
ж,
если
ты
встанешь
у
меня
на
пути...
You
take
your
own
life
in
your
hands
Ты
возьмёшь
свою
жизнь
в
свои
руки.
I
am
the
king
of
the
jungle
Я
король
джунглей.
They
call
me
the
Tiger
Меня
называют
Тигром.
I
am
the
king
of
the
jungle
Я
король
джунглей.
They
call
me
the
Tiger
Меня
называют
Тигром.
Well,
if
you
cross
my
path
Что
ж,
если
ты
встанешь
у
меня
на
пути...
You
take
your
own
life
in
your
Ты
возьмёшь
свою
жизнь
в
свои...
Well,
I
get
up
on
a
mountain
Что
ж,
я
поднимаюсь
на
гору...
And
I
call
my
black
И
зову
свою
чёрную...
Well,
I
get
up
on
a
mountain
Что
ж,
я
поднимаюсь
на
гору...
And
I
call
my
black
cat
И
зову
свою
чёрную
кошку.
And
my
black
cat
comes
a
runnin'
И
моя
чёрная
кошка
прибегает.
And
the
hound
dogs
they
get
a
way
back
И
гончие
собаки
отступают.
Way
back,
way
back
Назад,
назад.
(Maybe
a
quick
watch
me
get
on
time
of
your
watch
(Может
быть,
быстро
взгляните
на
мои
часы,
сколько
времени
на
ваших?
Yes
ma'am
what
a
dive
run
in
the
middle)
Да,
мэм,
какой
нырок
посреди
выступления!)
(You
don't
need
to
do
it)
(Вам
не
нужно
этого
делать.)
(That's
my
closing
bill
ma'am
I
just
take
a
leave
right
into
the
car)
(Это
мой
заключительный
номер,
мэм,
я
просто
сяду
прямо
в
машину.)
(You
mean
you
can't
do
I
know)
(Вы
имеете
в
виду,
что
не
можете
сделать
это,
я
знаю.)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sam C. Phillips, Herman Parker Jr.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.