Paroles et traduction Elvis Presley - Sing You Children
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh
Jonah
he
was
desperate
О
Иона
он
был
в
отчаянии
In
the
belly
of
the
whale
В
брюхе
кита
...
But
jonah
had
a
plan
Но
у
Джона
был
план.
He
knew
he
couldn′t
fail
Он
знал,
что
не
может
потерпеть
неудачу.
He
raised
his
head
on
high
Он
высоко
поднял
голову.
And
looking
for
the
sky
И
ищу
небо.
And
he
sang
his
song
so
pretty
И
он
пел
свою
песню
Так
красиво.
The
whale
told
him
goodbye
Кит
попрощался
с
ним.
You
got
to
sing
you
children
sing
Вы
должны
петь
вы
дети
пойте
Sing
you
children
sing
Пойте
дети
пойте
I
only
know
one
thing,
hey!
hey!
hey!
Я
знаю
только
одно:
эй,
эй,
эй!
Sing
you
children
sing,
everybody
Пойте,
дети,
пойте,
все
вместе!
Sing
you
children
sing
Пойте
дети
пойте
Sing
your
troubles
away
Спой
о
своих
бедах.
Well,
Moses
said
good
lord
Что
ж,
Моисей
сказал:
"Боже
мой!"
Open
up
these
waters
for
me
Открой
эти
воды
для
меня.
So
I
can
get
your
chidren
Так
что
я
могу
заполучить
твоего
ребенка.
Across
the
salty
sea
Через
соленое
море.
Well
the
Lord
parted
the
waters
Что
ж,
Господь
раздвинул
воды.
And
singing
hand
in
hand
И
петь
рука
об
руку.
Moses
and
the
children
Моисей
и
дети
Walked
over
to
the
promised
land
Подошел
к
Земле
Обетованной.
You
got
to
sing
you
children
sing
Вы
должны
петь
вы
дети
пойте
Sing
you
children
sing
(Hallelujah)
Пойте,
дети,
пойте
(Аллилуйя!)
I
only
know
one
thing,
hey!
hey!
hey!
Я
знаю
только
одно:
эй,
эй,
эй!
Sing
you
children
sing,
everybody
Пойте,
дети,
пойте,
все
вместе!
Sing
you
children
sing
(hallelujah)
Пойте,
дети,
пойте
(Аллилуйя!)
Sing
your
troubles
away
Спой
о
своих
бедах.
Oh
Joshua
had
a
plan
О
У
Джошуа
был
план
At
the
walls
of
Jericho
У
стен
Иерихона
He'd
march
around
those
walls
Он
будет
маршировать
вокруг
этих
стен.
And
on
his
horn
he′d
blow
И
он
дунет
в
свой
рог.
That
horn
would
play
a
tune
Этот
рог
будет
играть
мелодию.
And
sing
a
happy
song
И
спой
счастливую
песню.
When
Joshua
got
through
Когда
Джошуа
дозвонился
Those
walls
came
tumbling
down
Стены
начали
рушиться.
You
got
to
sing
you
children
sing
Вы
должны
петь
вы
дети
пойте
Sing
you
children
sing
(hallelujah)
Пойте,
дети,
пойте
(Аллилуйя!)
I
only
know
one
thing,
hey!
hey!
hey!
Я
знаю
только
одно:
эй,
эй,
эй!
Sing
you
children
sing,
everybody
Пойте,
дети,
пойте,
все
вместе!
Sing
you
children
sing
(hallelujah)
Пойте,
дети,
пойте
(Аллилуйя!)
Sing
your
troubles
away
Спой
о
своих
бедах.
You
got
to
sing
your
troubles
away
Ты
должен
петь
о
своих
проблемах.
Sing
your
troubles
away
Спой
о
своих
бедах.
You've
got
to
sing
your
troubles
away
Ты
должен
петь
о
своих
проблемах.
Sing
your
troubles
away
Спой
о
своих
бедах.
Sing
your
troubles
away
Спой
о
своих
бедах.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fred Burch, Gerald Nelson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.