Elvis Presley - Trying to Get to You (2005 Remastered) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Elvis Presley - Trying to Get to You (2005 Remastered)




He wakes up in the morning
Он просыпается утром.
Does his teeth bite to eat and he's rolling
Его зубы кусаются, чтобы поесть, и он катается.
Never changes a thing
Никогда ничего не меняет.
The week ends the week begins
Неделя заканчивается неделя начинается
She thinks, we look at each other
Она думает, мы смотрим друг на друга.
Wondering what the other is thinking
Интересно, о чем думает другой?
But we never say a thing
Но мы никогда ничего не говорим.
These crimes between us grow deeper
Преступления между нами становятся все глубже.
Take these chances
Воспользуйся этим шансом.
Place them in a box until a quiter time
Положите их в коробку до более спокойного времени.
Lights down, you up and die
Свет гаснет, ты встаешь и умираешь.
Goes to visit his mommy
Ходит навестить свою мамочку
She feeds him well his concerns
Она хорошо кормит его заботами.
He forgets them
Он забывает о них.
And remembers being small
И помнит, что был маленьким.
Playing under the table and dreaming
Играю под столом и мечтаю.
Take these chances
Воспользуйся этим шансом.
Place them in a box until a quieter time
Положите их в коробку до более спокойного времени.
Lights down, you up and die
Свет гаснет, ты встаешь и умираешь.
Driving in on this highway
Едем по этому шоссе
All these cars and upon the sidewalk
Все эти машины и на тротуаре.
People in every direction
Люди со всех сторон.
No words exchanged
Мы не обменялись ни словом.
No time to exchange
Нет времени на обмен.
When all the little ants are marching
Когда все маленькие муравьи маршируют
Red and black antennas waving
Красные и черные антенны машут.
They all do it the same
Все они делают это одинаково.
They all do it the same way
Все они делают это одинаково.
Candyman teasing the thoughts of a
Кэндимен дразнил мысли о ...
Sweet tooth tortured by the weight loss
Сладкоежек мучает потеря веса
Programs cutting the corners
Программы, срезающие углы.
Loose end, loose end, cut, cut
Свободный конец, свободный конец, отрезать, отрезать
On the fence, could not to offend
На заборе, не мог обидеть.
Cut, cut, cut, cut
Режь, режь, режь, режь
Take these chances
Воспользуйся этим шансом.
Place them in a box until a quieter time
Положите их в коробку до более спокойного времени.
Lights down, you up and die
Свет гаснет, ты встаешь и умираешь.





Writer(s): Rose Mccoy, Charles Singleton


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.