Paroles et traduction Elvis Presley - Twenty Days and Twenty Nights (Takes 5,6 & 8)
I
left
my
home
up
in
the
hill
far
behind-opps
Я
оставил
свой
дом
на
холме
далеко
позади-враги
I
left
my
home
up
in
the
hill
far
behind
me
Я
оставил
свой
дом
на
холме
далеко
позади.
I
left
my
wife
with
unpaid
bills,
she
can't
find
me
Я
оставил
жену
с
неоплаченными
счетами,
она
не
может
меня
найти.
I'm
trying
out
the
world
for
size,
find
that
it's
not
paradise,
it's
lonely
Я
пробую
мир
по
размеру,
но
нахожу,
что
это
не
рай,
а
одиночество.
Oh,
for
twenty
days
and
twenty
nights
I've
been
a
fool
О,
двадцать
дней
и
двадцать
ночей
я
был
дураком.
I
left
my
home
up
in
the
hill
far
behind
me
Я
оставил
свой
дом
на
холме
далеко
позади.
I
left
my
wife
with
unpaid
bills,
she
can't
find
me
Я
оставил
жену
с
неоплаченными
счетами,
она
не
может
меня
найти.
I'm
trying
out
the
world
for
size,
find
that
it's
not
paradise,
it's
lonely
Я
пробую
мир
по
размеру,
но
нахожу,
что
это
не
рай,
а
одиночество.
Oh,
now
for
twenty
days
and
twenty
nights
I've
been
alone
О,
вот
уже
двадцать
дней
и
двадцать
ночей
я
одна.
And
that
ain't
right
without
her
И
это
неправильно
без
нее.
City
ways
are
strange
to
me,
I
can't
make
it
Городские
дороги
мне
чужды,
я
не
могу
этого
сделать.
For
it's
not
like
it
ought
to
be,
I
can't
take
it
Потому
что
все
не
так,
как
должно
быть,
я
не
могу
этого
вынести.
Gotta
face
the
truth
one
day,
man
can't
always
run
away
from
trouble
Однажды
придется
посмотреть
правде
в
глаза:
человек
не
всегда
может
убежать
от
неприятностей.
Oh,
now
for
twenty
days
and
twenty
nights
I've
been
a
fool
О,
вот
уже
двадцать
дней
и
двадцать
ночей
я
валяю
дурака.
And
that
ain't
right
without
her
И
это
неправильно
без
нее.
One
day
soon
I'm
going
back,
where
she
still
minds
me
Однажды
я
вернусь
туда,
где
она
все
еще
помнит
обо
мне.
And
then
out
of
line
and
off
the
track,
but
that's
behind
me
А
потом
перешел
черту
и
сошел
с
рельсов,
но
это
уже
позади.
I
fooled
around
and
did
it
well
but
I
just
couldn't
ring
the
bell,
without
her,
no
Я
дурачился
и
делал
это
хорошо,
но
я
просто
не
мог
позвонить
в
звонок
без
нее,
нет
It's
taken
twenty
days
and
twenty
nights
to
prove
me
wrong
and
make
her
right
Двадцать
дней
и
двадцать
ночей
ушло
на
то,
чтобы
доказать,
что
я
ошибаюсь,
а
она-нет.
Twenty
days
and
twenty
nights
I
was
wrong
and
she
was
right,
all
along
Двадцать
дней
и
двадцать
ночей
я
был
неправ,
а
она
все
время
была
права.
Oh,
I
miss
her
О,
я
скучаю
по
ней.
Oh,
how
I
miss
her
О,
как
я
скучаю
по
ней!
How
I
miss
her
Как
я
скучаю
по
ней
And
I
miss
her
И
я
скучаю
по
ней.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.