Elvis Presley - Where Do I Go from Here? - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Elvis Presley - Where Do I Go from Here?




Where Do I Go from Here?
Куда мне идти отсюда?
If I knew the way I'd go back home
Если бы я знал путь, я бы вернулся домой,
The countryside has changed so much, I'd surely end up lost
Сельская местность так изменилась, я бы точно заблудился.
Half-remembered names and faces so far in the past
Полузабытые имена и лица так далеко в прошлом,
On the other side of the bridges
По ту сторону мостов,
That were burned once they were crossed
Которые были сожжены, как только их пересекли.
Tell me where, where does a fool go
Скажи мне, куда, куда идет глупец,
When no one left to listen
Когда некому слушать
To a story without meaning that nobody wants to hear
Историю без смысла, которую никто не хочет слышать?
Tell me where, where does a fool go
Скажи мне, куда, куда идет глупец,
When he knows there's something missing
Когда он знает, что чего-то не хватает?
Tell me where, where will I go from here
Скажи мне, куда, куда мне идти отсюда,
Where will I go from here
Куда мне идти отсюда?
Get back home my childhood dreams and wishes
Вернуться домой, мои детские мечты и желания
Still are none of my regrets
Все еще не являются моими сожалениями.
Go back to a place where I can figure all the odds
Вернуться туда, где я могу просчитать все шансы,
Have a fighting chance to lose the blues
Иметь шанс бороться, чтобы избавиться от тоски,
And win my share of bets
И выиграть свою долю ставок.
Tell me where, where does a fool go
Скажи мне, куда, куда идет глупец,
Here's no one left to listen
Когда некому слушать
To a story without meaning that nobody wants to hear
Историю без смысла, которую никто не хочет слышать?
Tell me where, where does a fool go
Скажи мне, куда, куда идет глупец,
When e knows there's something missing
Когда он знает, что чего-то не хватает?
Tell me where, where will I go from here
Скажи мне, куда, куда мне идти отсюда,
Where will I go from here
Куда мне идти отсюда?
Tell me where, where does a fool go
Скажи мне, куда, куда идет глупец,
When there's no one left to listen
Когда некому слушать
To a story without meaning that nobody wants to hear
Историю без смысла, которую никто не хочет слышать?
Tell me where, where does a fool go
Скажи мне, куда, куда идет глупец,
When knows there's something missing
Когда он знает, что чего-то не хватает?
Tell me where, where will I go from here
Скажи мне, куда, куда мне идти отсюда,
Where will I go from here
Куда мне идти отсюда?
Tell me where, where does a fool go
Скажи мне, куда, куда идет глупец,
When there's no one left to listen
Когда некому слушать
To a story without meaning that nobody wants to hear
Историю без смысла, которую никто не хочет слышать?
Tell me where, where does a fool go
Скажи мне, куда, куда идет глупец,
When he knows there's something missing
Когда он знает, что чего-то не хватает?
Tell me where, where will I go from here
Скажи мне, куда, куда мне идти отсюда,
Where will I go from here
Куда мне идти отсюда?
Tell me where, where does a fool go
Скажи мне, куда, куда идет глупец,
When there's no one left to listen
Когда некому слушать
To a story without meaning that nobody wants to hear
Историю без смысла, которую никто не хочет слышать?
Tell me where, where does a fool go
Скажи мне, куда, куда идет глупец,
When knows there's something missing
Когда он знает, что чего-то не хватает?
Tell me where, where will I go from here
Скажи мне, куда, куда мне идти отсюда,
Where will I go from here
Куда мне идти отсюда?





Writer(s): Williams Paul H


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.