Elvis feat. Carsten Pape - Rathausmarkt - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Elvis feat. Carsten Pape - Rathausmarkt




Rathausmarkt
Town Hall Market
Ich bin ein Hamburger Junge
I'm a Hamburg boy
Ich will niemals tauschen
I never want to trade places
Aber irgendwie ist da bisher was ziemlich schiefgelaufen
But somehow, something has gone quite wrong
Denn 1988 startete mein Leben
Because my life started in 1988
Seitdem bin ich noch niemals auf dem Rathausmarkt gewesen
And since then, I've never been to the Town Hall Market
Manche sage jetzt: "Von wegen" na klar die haben Recht
Some might say: "No way" of course, they're right
Doch wer an Weihnachten mal drüber läuft war da halt nicht echt
But those who walk across it at Christmas, weren't really there
Wer an ganz normalen Tagen dies Gebäude besichtigt
Those who visit this building on normal days
Dem kann ich hier nur sagen: "Das bedeutet für mich nichts"
I can only say: "That means nothing to me"
Ich will nicht darin sein, ich will davor stehen
I don't want to be inside, I want to stand in front of it
Nicht allein sondern gemeinsam zum Balkon emporsehen
Not alone, but together looking up at the balcony
Ich will klatschen, ich will singen hoch die Arme,
I want to clap, I want to sing, arms raised high,
Ich will springen bis die Helden dann erscheinen und die Schale mit sich bringen
I want to jump until the heroes appear and bring the trophy with them
Dann hat alles einen Sinn all die Zeit die wir verbringen
Then everything will make sense, all the time we spend
Können tausendmal verlieren, wenn wir einmal gewinnen
We can lose a thousand times, if we win just once
Wieviel Zeit muss noch verrinnen
How much time must pass
Bis wir einmal Gewinnen?
Until we win?
Irgendwann wird es gehen, Irgendwann du wirst sehen,
Someday it will happen, someday you will see,
Denn dann werden wir wieder Meister sein
Because then we will be champions again
Lassen die Liebe nie allein
Never leaving love alone
Der HSV unser Verein!
HSV our club!
Irgendwann wird es gehen, Irgendwann du wirst sehen,
Someday it will happen, someday you will see,
Denn dann werden wir wieder Meister sein
Because then we will be champions again
Lassen die Liebe nie allein
Never leaving love alone
Der HSV unser Verein!
HSV our club!
Wir träumen nicht von Titeln, wir sehnen uns danach
We don't dream of titles, we long for them
Doch jedes Jahr aufs Neue wiegt uns jeden in den Schlaf
But every year anew, it lulls us all to sleep
All die Hoffnung liegt dann brach
All the hope lies fallow
Ist wieder nichts gewesen
Nothing happened again
Statt am Rathausmarkt zu stehen, sitzt man wieder nur am Tresen
Instead of standing at the Town Hall Market, we're just sitting at the bar again
Und philosophiert über Fehler und Veränderungen
And philosophizing about mistakes and changes
Das Spiel längst vorbei doch man geht in die Verlängerung
The game is long over, but we go into extra time
Was fehlte war der letzte Schwung, kleines bisschen Glück
What was missing was the final push, a little bit of luck
Wir sehen uns nach dem Sommer
We'll see each other after the summer
So bleibt man dann zurück
So we are left behind
Denkt darüber nach wie viele Jahre man schone leidet
Thinking about how many years we have been suffering
Dass man bei Niederlagen manchmal gar nicht mehr verzweifelt
That sometimes we don't even despair at defeats anymore
Einfach weil man es schon kennt, dies Gefühl so gewohnt
Simply because we already know it, this feeling so familiar
Für die Euphorie am Ende selten spürbar belohnt
Rarely rewarded for the euphoria at the end
Wieder gedacht, dass etwas geht dafür die Strafe bekommen
Again thought that something was possible, only to be punished
Und erneut dabei nicht mehr als an Erfahrung gewonnen
And once again, gained nothing more than experience
Auch im Rückblick bleibt nicht mehr als eine harte Saison
Even in retrospect, there is nothing more than a tough season
Doch ich sag′s wie Marcus Wiebusch: "Dieser Tag wird bald kommen"
But I say it like Marcus Wiebusch: "This day will come soon"
Irgendwann wird es gehen, Irgendwann du wirst sehen,
Someday it will happen, someday you will see,
Denn dann werden wir wieder Meister sein
Because then we will be champions again
Lassen die Liebe nie allein
Never leaving love alone
Der HSV unser Verein!
HSV our club!
Irgendwann wird es gehen, Irgendwann du wirst sehen,
Someday it will happen, someday you will see,
Denn dann werden wir wieder Meister sein
Because then we will be champions again
Lassen die Liebe nie allein
Never leaving love alone
Der HSV unser Verein!
HSV our club!
Wie viele Lieder soll man schreiben, bis all die Niederlagen weichen?
How many songs must we write until all the defeats fade away?
Bei wieviel Spielen muss man leiden, um seine Ziele zu erreichen?
How many games must we suffer to reach our goals?
Wie viele Lieder soll man schreiben, bis all die Niederlagen weichen?
How many songs must we write until all the defeats fade away?
Bei wieviel Spielen muss man leiden, um seine Ziele zu erreichen?
How many games must we suffer to reach our goals?
Ich bin einer von euch, na klar das kann man sehen
I am one of you, of course you can see that
Träum davon, genau wie ihr, einmal im Stadion zu stehen
Dream of it, just like you, to stand in the stadium one day
Um die Meisterschaft zu spielen
To play for the championship
Rautenstark und souverän
Diamond strong and confident
Am Ende der Saison verdient die Schale mitzunehmen
At the end of the season, deserving to take the trophy home
All die Jahre ohne Titel werden langsam zum Problem
All the years without a title are slowly becoming a problem
Manche meinen gar wir sollten uns jetzt anfangen zu schämen,
Some even think we should start being ashamed,
Dass es eines Tages klappt, brauch ich echt nicht mehr zu erwähnen
That one day it will work out, I really don't need to mention anymore
NUR DER HSV! Irgendwann da wird es gehen!
ONLY HSV! Someday it will happen!
Irgendwann wird es gehen, Irgendwann du wirst sehen,
Someday it will happen, someday you will see,
Denn dann werden wir wieder Meister sein
Because then we will be champions again
Lassen die Liebe nie allein
Never leaving love alone
Der HSV unser Verein!
HSV our club!
Irgendwann wird es gehen, Irgendwann du wirst sehen,
Someday it will happen, someday you will see,
Denn dann werden wir wieder Meister sein
Because then we will be champions again
Lassen die Liebe nie allein
Never leaving love alone
Der HSV unser Verein!
HSV our club!
Irgendwann wird es gehen,
Someday it will happen,
Irgendwann du wirst sehen,
Someday you will see,
Werden wir wieder Meister sein
We will be champions again
Lassen die Liebe nie allein
Never leaving love alone
Der HSV unser Verein!
HSV our club!





Writer(s): Michael-elvis Kröger


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.