Paroles et traduction Elvis feat. Carsten Pape - Rathausmarkt
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rathausmarkt
Town Hall Market
Ich
bin
ein
Hamburger
Junge
I'm
a
Hamburg
boy
Ich
will
niemals
tauschen
I
never
want
to
trade
places
Aber
irgendwie
ist
da
bisher
was
ziemlich
schiefgelaufen
But
somehow,
something
has
gone
quite
wrong
Denn
1988
startete
mein
Leben
Because
my
life
started
in
1988
Seitdem
bin
ich
noch
niemals
auf
dem
Rathausmarkt
gewesen
And
since
then,
I've
never
been
to
the
Town
Hall
Market
Manche
sage
jetzt:
"Von
wegen"
na
klar
die
haben
Recht
Some
might
say:
"No
way"
of
course,
they're
right
Doch
wer
an
Weihnachten
mal
drüber
läuft
war
da
halt
nicht
echt
But
those
who
walk
across
it
at
Christmas,
weren't
really
there
Wer
an
ganz
normalen
Tagen
dies
Gebäude
besichtigt
Those
who
visit
this
building
on
normal
days
Dem
kann
ich
hier
nur
sagen:
"Das
bedeutet
für
mich
nichts"
I
can
only
say:
"That
means
nothing
to
me"
Ich
will
nicht
darin
sein,
ich
will
davor
stehen
I
don't
want
to
be
inside,
I
want
to
stand
in
front
of
it
Nicht
allein
sondern
gemeinsam
zum
Balkon
emporsehen
Not
alone,
but
together
looking
up
at
the
balcony
Ich
will
klatschen,
ich
will
singen
hoch
die
Arme,
I
want
to
clap,
I
want
to
sing,
arms
raised
high,
Ich
will
springen
bis
die
Helden
dann
erscheinen
und
die
Schale
mit
sich
bringen
I
want
to
jump
until
the
heroes
appear
and
bring
the
trophy
with
them
Dann
hat
alles
einen
Sinn
all
die
Zeit
die
wir
verbringen
Then
everything
will
make
sense,
all
the
time
we
spend
Können
tausendmal
verlieren,
wenn
wir
einmal
gewinnen
We
can
lose
a
thousand
times,
if
we
win
just
once
Wieviel
Zeit
muss
noch
verrinnen
How
much
time
must
pass
Bis
wir
einmal
Gewinnen?
Until
we
win?
Irgendwann
wird
es
gehen,
Irgendwann
du
wirst
sehen,
Someday
it
will
happen,
someday
you
will
see,
Denn
dann
werden
wir
wieder
Meister
sein
Because
then
we
will
be
champions
again
Lassen
die
Liebe
nie
allein
Never
leaving
love
alone
Der
HSV
unser
Verein!
HSV
our
club!
Irgendwann
wird
es
gehen,
Irgendwann
du
wirst
sehen,
Someday
it
will
happen,
someday
you
will
see,
Denn
dann
werden
wir
wieder
Meister
sein
Because
then
we
will
be
champions
again
Lassen
die
Liebe
nie
allein
Never
leaving
love
alone
Der
HSV
unser
Verein!
HSV
our
club!
Wir
träumen
nicht
von
Titeln,
wir
sehnen
uns
danach
We
don't
dream
of
titles,
we
long
for
them
Doch
jedes
Jahr
aufs
Neue
wiegt
uns
jeden
in
den
Schlaf
But
every
year
anew,
it
lulls
us
all
to
sleep
All
die
Hoffnung
liegt
dann
brach
All
the
hope
lies
fallow
Ist
wieder
nichts
gewesen
Nothing
happened
again
Statt
am
Rathausmarkt
zu
stehen,
sitzt
man
wieder
nur
am
Tresen
Instead
of
standing
at
the
Town
Hall
Market,
we're
just
sitting
at
the
bar
again
Und
philosophiert
über
Fehler
und
Veränderungen
And
philosophizing
about
mistakes
and
changes
Das
Spiel
längst
vorbei
doch
man
geht
in
die
Verlängerung
The
game
is
long
over,
but
we
go
into
extra
time
Was
fehlte
war
der
letzte
Schwung,
kleines
bisschen
Glück
What
was
missing
was
the
final
push,
a
little
bit
of
luck
Wir
sehen
uns
nach
dem
Sommer
We'll
see
each
other
after
the
summer
So
bleibt
man
dann
zurück
So
we
are
left
behind
Denkt
darüber
nach
wie
viele
Jahre
man
schone
leidet
Thinking
about
how
many
years
we
have
been
suffering
Dass
man
bei
Niederlagen
manchmal
gar
nicht
mehr
verzweifelt
That
sometimes
we
don't
even
despair
at
defeats
anymore
Einfach
weil
man
es
schon
kennt,
dies
Gefühl
so
gewohnt
Simply
because
we
already
know
it,
this
feeling
so
familiar
Für
die
Euphorie
am
Ende
selten
spürbar
belohnt
Rarely
rewarded
for
the
euphoria
at
the
end
Wieder
gedacht,
dass
etwas
geht
dafür
die
Strafe
bekommen
Again
thought
that
something
was
possible,
only
to
be
punished
Und
erneut
dabei
nicht
mehr
als
an
Erfahrung
gewonnen
And
once
again,
gained
nothing
more
than
experience
Auch
im
Rückblick
bleibt
nicht
mehr
als
eine
harte
Saison
Even
in
retrospect,
there
is
nothing
more
than
a
tough
season
Doch
ich
sag′s
wie
Marcus
Wiebusch:
"Dieser
Tag
wird
bald
kommen"
But
I
say
it
like
Marcus
Wiebusch:
"This
day
will
come
soon"
Irgendwann
wird
es
gehen,
Irgendwann
du
wirst
sehen,
Someday
it
will
happen,
someday
you
will
see,
Denn
dann
werden
wir
wieder
Meister
sein
Because
then
we
will
be
champions
again
Lassen
die
Liebe
nie
allein
Never
leaving
love
alone
Der
HSV
unser
Verein!
HSV
our
club!
Irgendwann
wird
es
gehen,
Irgendwann
du
wirst
sehen,
Someday
it
will
happen,
someday
you
will
see,
Denn
dann
werden
wir
wieder
Meister
sein
Because
then
we
will
be
champions
again
Lassen
die
Liebe
nie
allein
Never
leaving
love
alone
Der
HSV
unser
Verein!
HSV
our
club!
Wie
viele
Lieder
soll
man
schreiben,
bis
all
die
Niederlagen
weichen?
How
many
songs
must
we
write
until
all
the
defeats
fade
away?
Bei
wieviel
Spielen
muss
man
leiden,
um
seine
Ziele
zu
erreichen?
How
many
games
must
we
suffer
to
reach
our
goals?
Wie
viele
Lieder
soll
man
schreiben,
bis
all
die
Niederlagen
weichen?
How
many
songs
must
we
write
until
all
the
defeats
fade
away?
Bei
wieviel
Spielen
muss
man
leiden,
um
seine
Ziele
zu
erreichen?
How
many
games
must
we
suffer
to
reach
our
goals?
Ich
bin
einer
von
euch,
na
klar
das
kann
man
sehen
I
am
one
of
you,
of
course
you
can
see
that
Träum
davon,
genau
wie
ihr,
einmal
im
Stadion
zu
stehen
Dream
of
it,
just
like
you,
to
stand
in
the
stadium
one
day
Um
die
Meisterschaft
zu
spielen
To
play
for
the
championship
Rautenstark
und
souverän
Diamond
strong
and
confident
Am
Ende
der
Saison
verdient
die
Schale
mitzunehmen
At
the
end
of
the
season,
deserving
to
take
the
trophy
home
All
die
Jahre
ohne
Titel
werden
langsam
zum
Problem
All
the
years
without
a
title
are
slowly
becoming
a
problem
Manche
meinen
gar
wir
sollten
uns
jetzt
anfangen
zu
schämen,
Some
even
think
we
should
start
being
ashamed,
Dass
es
eines
Tages
klappt,
brauch
ich
echt
nicht
mehr
zu
erwähnen
That
one
day
it
will
work
out,
I
really
don't
need
to
mention
anymore
NUR
DER
HSV!
Irgendwann
da
wird
es
gehen!
ONLY
HSV!
Someday
it
will
happen!
Irgendwann
wird
es
gehen,
Irgendwann
du
wirst
sehen,
Someday
it
will
happen,
someday
you
will
see,
Denn
dann
werden
wir
wieder
Meister
sein
Because
then
we
will
be
champions
again
Lassen
die
Liebe
nie
allein
Never
leaving
love
alone
Der
HSV
unser
Verein!
HSV
our
club!
Irgendwann
wird
es
gehen,
Irgendwann
du
wirst
sehen,
Someday
it
will
happen,
someday
you
will
see,
Denn
dann
werden
wir
wieder
Meister
sein
Because
then
we
will
be
champions
again
Lassen
die
Liebe
nie
allein
Never
leaving
love
alone
Der
HSV
unser
Verein!
HSV
our
club!
Irgendwann
wird
es
gehen,
Someday
it
will
happen,
Irgendwann
du
wirst
sehen,
Someday
you
will
see,
Werden
wir
wieder
Meister
sein
We
will
be
champions
again
Lassen
die
Liebe
nie
allein
Never
leaving
love
alone
Der
HSV
unser
Verein!
HSV
our
club!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michael-elvis Kröger
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.