Paroles et traduction Elviz Martinez - Así Fue
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Elvis
Martínez
Elvis
Martínez
Perdona
si
te
hago
llorar,
Forgive
me
if
I
make
you
cry,
perdona
si
te
hago
sufrir
forgive
me
if
I
make
you
suffer
pero
es
que
no
está
en
mis
manos,
but
it's
not
in
my
hands,
pero
es
que
no
está
en
mis
manos
but
it's
not
in
my
hands
me
he
enamorado,
me
he
enamorado,
I've
fallen
in
love,
I've
fallen
in
love,
me
enamoré.
I
fell
in
love.
Perdona
si
te
causo
dolor,
Forgive
me
if
I
cause
you
pain,
perdona
si
te
digo
hoy
adiós,
forgive
me
if
I
say
goodbye
today,
como
decirle
que
te
amo,
how
can
I
tell
her
that
I
love
you,
como
decirle
que
te
amo,
how
can
I
tell
her
that
I
love
you,
si
me
ha
preguntado
if
she
has
asked
me
le
dije
que
no,
le
dije
que
no
I
told
her
no,
I
told
her
no
Soy
honesto
con
ella
y
contigo
I'm
honest
with
her
and
with
you
a
ella
la
quiero
y
a
tí
te
he
olvidado
I
love
her
and
I
have
forgotten
you
si
tú
quieres
seremos
amigos,
if
you
want
we
can
be
friends,
yo
te
ayudo
a
olvidar
el
pasado
I'll
help
you
forget
the
past
no
te
aferres,
ya
no
te
aferres
don't
cling,
don't
cling
anymore
a
un
imposible,
ya
no
te
hagas,
ni
me
hagas
más
daño,
ya
no.
to
the
impossible,
don't
hurt
yourself,
or
hurt
me
anymore,
no
more.
Tú
bien
sabes
que
no
fue
mi
culpa
You
know
well
it
wasn't
my
fault
tú
te
fuiste
sin
decirme
nada
you
left
without
saying
anything
y
a
pesar
que
lloré
como
nunca
and
although
I
cried
like
never
before
ya
no
seguías
de
ti
mi
enamorada
you
were
no
longer
my
love
luego
te
fuiste
y
que
regresabas
then
you
left
and
said
you
were
coming
back
no
me
dijiste
y
sin
más
nada
you
didn't
tell
me
and
without
anything
else
¿por
qué?,
no
sé,
why?,
I
don't
know,
pero
fue
así...
y
así
fue
but
that's
how
it
was...
and
that's
how
it
was
Asi
fue...
That's
how
it
was...
mmm
yo
soy
ELVIZ
MARTINEZ
tu
camaron
mmm
I
am
ELVIZ
MARTINEZ
your
shrimp
Te
brindé
la
mejor
de
las
suertes
I
offered
you
the
best
of
luck
yo
me
propuse
no
hablarte,
ni
verte
I
decided
not
to
talk
to
you,
or
see
you
y
hoy
que
has
vuelto,
ya
vez
sólo
hay
nada
and
now
that
you're
back,
you
see
there's
nothing
left
yo
ya
no
puedo,
ni
debo
quererte
I
can't,
nor
should
I
love
you
anymore
ya
no
te
amo,
me
he
enamorado
I
don't
love
you
anymore,
I've
fallen
in
love
de
un
ser
divino,
de
un
gran
amor
with
a
divine
being,
with
a
great
love
que
me
enseñó
a
olvidar...
who
taught
me
to
forget...
y
a
perdonar.
and
to
forgive.
Soy
honesto
con
ella
y
contigo
I'm
honest
with
her
and
with
you
a
ella
la
quiero
y
a
tí
te
he
olvidado
I
love
her
and
I
have
forgotten
you
y
si
tú
quieres
seremos
amigos,
and
if
you
want
we
can
be
friends,
yo
te
ayudo
a
olvidar
el
pasado
I'll
help
you
forget
the
past
no
te
aferres,
ya
no
te
aferres
don't
cling,
don't
cling
anymore
a
un
imposible,
ya
no
te
hagas,
ni
me
hagas
más
daño,
to
the
impossible,
don't
hurt
yourself,
or
hurt
me
anymore,
ya
no.nooo
mas
lalala
lara
lay
lay
noooo
no
more.
no
more
lalala
lara
lay
lay
noooo
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ALBERTO AGUILERA VALADEZ
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.