Paroles et traduction Ely Guerra - Grandes Esperanzas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Grandes Esperanzas
Great Expectations
¿Qué
brilla
cuando
el
sol
se
ha
apagado?
¿Qué
luz
nos
guía?
What
shines
when
the
sun
has
gone?
What
light
guides
us?
Cuando
hemos
comenzado
a
amar
se
aquieta
el
sentimiento
de
pérdida,
When
we've
started
to
love,
the
feeling
of
loss
settles
down,
Pero
comienza
el
caos;
insufrible
tarea
por
convencer,
But
the
chaos
begins;
unbearable
task
to
convince,
Por
crear
espacios
en
común,
To
create
spaces
in
common,
Después,
cuando
ya
nos
hemos
acostumbrado.
Later,
when
we've
already
gotten
used
to
it.
¿Y
qué
brilla
cuando
el
sol
se
ha
apagado?
And
what
shines
when
the
sun
has
gone?
¿Qué
brota
de
un
alma
a
oscuras?
¿De
un
corazón
quieto?
What
sprouts
from
a
soul
in
darkness?
From
a
still
heart?
La
verdad
asoma
su
filo
y
las
ganas
pacientes
se
acaban.
Truth
shows
its
edge
and
patient
desires
end.
Pero
hay
una
luz,
yo
sé
que
hay
una
luz,
But
there
is
a
light,
I
know
that
a
light
exists,
Cuando
todo,
inclusive,
es
más
que
inquietante.
When
everything,
even,
is
more
than
disturbing.
For
my
love
where
he
may
be
(What
can
I
do?)
For
my
love
wherever
he
may
be
(What
can
I
do?)
I
sing
a
song
of
love
(What
can
I
do
to
heal?)
I
sing
a
song
of
love
(What
can
I
do
to
heal?)
For
my
love
where
he
may
be
(What
can
I
do?)
For
my
love
wherever
he
may
be
(What
can
I
do?)
I
sing
a
song
of
love
(What
can
I
do
to
heal?)
I
sing
a
song
of
love
(What
can
I
do
to
heal?)
The
wound
that′s
open
(for
my
love
where
he
may
be),
The
wound
that's
open
(for
my
love
wherever
he
may
be),
Open
(yes,
I
sing
a
song
of
love),
Open
(yes,
I
sing
a
song
of
love),
¿Qué
puedo
hacer?
(Tú
me
viste)
What
can
I
do?
(You
saw
me)
¿Para
volver
a
ti?
(Te
acercaste)
To
come
back
to
you?
(You
approached
me)
¿Qué
puedo
hacer?
(Y
dijiste)
What
can
I
do?
(And
you
said)
¿Para
volver
a
ti?
(Ven
a
mí)
To
come
back
to
you?
(Come
to
me)
Yo
te
amo,
no
desistas,
eres
mía,
vuelve
a
mí.
I
love
you,
don't
give
up,
you
are
mine,
come
back
to
me.
For
my
love
where
he
may
be
I
sing
a
song
of
love.
For
my
love
wherever
he
may
be
I
sing
a
song
of
love.
For
my
love
where
he
may
be
I
sing
a
song
of
love.
For
my
love
wherever
he
may
be
I
sing
a
song
of
love.
What
can
I
do?
What
can
I
do?
What
can
I
do?
(Para
volver
a
ti)
What
can
I
do?
(To
come
back
to
you)
¿Qué
puedo
hacer?
(What
can
I
do?)
What
can
I
do?
(What
can
I
do?)
¿Para
volver
a
ti?
(What
can
I
do
to
heal?)
To
come
back
to
you?
(What
can
I
do
to
heal?)
¿Qué
puedo
hacer
para
volver
a
ti?
What
can
I
do
to
come
back
to
you?
¿Qué
puedo
hacer
para
volver
a
ti?
What
can
I
do
to
come
back
to
you?
Y
es
un
tiempo
de
sentimientos
encontrados
(I
love
you,
I
love
you),
And
it
is
a
time
of
mixed
feelings
(I
love
you,
I
love
you),
No
sé
ir
a
tu
paso,
pero
sé
que
te
amo.
I
don't
know
how
to
go
at
your
pace,
but
I
know
that
I
love
you.
Me
alcanzan
las
ansias
de
libertad
(I
sing
a
song
of
love),
A
desire
for
freedom
catches
up
to
me
(I
sing
a
song
of
love),
Me
enfurecen
las
cosas
tranquilas.
Calm
things
make
me
furious.
Me
he
vuelto
a
ti,
pero
ya
te
has
ido
(I
love
him,
I
love
him).
I
turned
back
to
you,
but
you
were
already
gone
(I
love
him,
I
love
him).
Es
absurdo
todo,
inclusive,
It's
absurd
everything,
even,
Es
más
que
inquietante
(wherever
he
may
be).
It's
more
than
disturbing
(wherever
he
may
be).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Elizabeth Guerra V.
Album
Zion
date de sortie
23-09-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.