Ely Guerra - Tengo Frío - traduction des paroles en allemand

Tengo Frío - Ely Guerratraduction en allemand




Tengo Frío
Mir ist kalt
Es que tengo frío a medio día
Mir ist mittags kalt
Es que da miedo, es que lastima
Es macht Angst, es tut weh
Si tengo miedo y si llevo alguna herida
Wenn ich Angst habe und wenn ich eine Wunde trage
La misma que me lleva a ti
Die gleiche, die mich zu dir führt
Y tomo cuenta de los días
Und ich zähle die Tage
Nadie... nadie puede ver
Niemand... niemand kann sehen
Si tengo miedo, si llevo alguna herida
Wenn ich Angst habe, wenn ich eine Wunde trage
La idea es que vengas a
Die Idee ist, dass du zu mir kommst
Es que tengo frío a medio día
Mir ist mittags kalt
Es que da miedo, es que lastima
Es macht Angst, es tut weh
Si tengo miedo y si llevo alguna herida
Wenn ich Angst habe und wenn ich eine Wunde trage
La misma que me lleva a ti
Die gleiche, die mich zu dir führt
Y tomo cuenta de los días
Und ich zähle die Tage
Nadie... nadie puede ver
Niemand... niemand kann sehen
Si tengo miedo, si llevo alguna herida
Wenn ich Angst habe, wenn ich eine Wunde trage
La idea es que vengas a
Die Idee ist, dass du zu mir kommst
La idea es que vengas a
Die Idee ist, dass du zu mir kommst
La idea es que vengas a
Die Idee ist, dass du zu mir kommst
Lonely nights, lonely nights
Lonely nights, lonely nights
Lonely nights, lonely nights
Lonely nights, lonely nights
Lonely nights, lonely nights
Lonely nights, lonely nights
Lonely nights, lonely nights
Lonely nights, lonely nights





Writer(s): Andres Levin, Elizabeth Guerra Vazquez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.