Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
sé
porqué
has
dicho
que
has
visto
en
mis
ojos
Ich
weiß
nicht,
warum
du
gesagt
hast,
du
hättest
in
meinen
Augen
gesehen,
Que
estaba
llorando
de
celos
por
ti
dass
ich
aus
Eifersucht
auf
dich
geweint
habe.
Por
más
que
me
veas
a
veces
llorosa
Auch
wenn
du
mich
manchmal
weinen
siehst,
No
creas
que
siento
el
amor
que
perdí
glaube
nicht,
dass
ich
die
verlorene
Liebe
vermisse.
La
prueba
bien
clara
esta
tarde
has
tenido
Den
klaren
Beweis
hast
du
heute
Nachmittag
gehabt,
Pasaste
con
otra
por
verme
sufrir
du
bist
mit
einer
anderen
vorbeigegangen,
um
mich
leiden
zu
sehen.
Y
en
vez
de
enojarme
como
tú
has
creído
Und
anstatt
mich
zu
ärgern,
wie
du
geglaubt
hast,
Di
vuelta
a
la
cara
y
me
puse
a
reír
drehte
ich
mein
Gesicht
weg
und
begann
zu
lachen.
Si
lloro
no
creas
que
es
por
tu
cariño
que
ya
lo
he
perdido
Wenn
ich
weine,
glaube
nicht,
dass
es
wegen
deiner
Liebe
ist,
die
ich
bereits
verloren
habe.
No
vale
la
pena
derramar
más
lágrimas
por
un
amor
Es
lohnt
sich
nicht,
weitere
Tränen
für
eine
Liebe
zu
vergießen.
Ya
lloré
bastante
cuando
imaginaba
que
me
olvidarías
Ich
habe
genug
geweint,
als
ich
mir
vorstellte,
dass
du
mich
vergessen
würdest.
Antes
sí
lloraba,
pero
ya
no
lloro
por
tu
corazón
Früher
habe
ich
geweint,
aber
jetzt
weine
ich
nicht
mehr
wegen
deines
Herzens.
Pero
si
me
acuerdo
de
aquellos
momentos
en
que
me
decías
Aber
ich
erinnere
mich
an
jene
Momente,
in
denen
du
mir
sagtest,
Que
me
amabas
mucho
con
todo
el
cariño
de
tu
corazón
dass
du
mich
sehr
liebst,
mit
all
der
Zuneigung
deines
Herzens.
Pero
no,
no
creas
que
he
sido
tan
tonta
que
has
vencido
mi
alma
Aber
nein,
glaube
nicht,
dass
ich
so
dumm
war,
dass
du
meine
Seele
besiegt
hast.
Nunca
te
he
querido,
¿para
qué
negarlo?,
no
quiero
tu
amor
Ich
habe
dich
nie
geliebt,
warum
sollte
ich
es
leugnen?
Ich
will
deine
Liebe
nicht.
No
puedo
negarlo
que
estuve
celosa
Ich
kann
nicht
leugnen,
dass
ich
eifersüchtig
war,
Al
ver
que
con
otra
te
burlas
de
mí
als
ich
sah,
dass
du
dich
mit
einer
anderen
über
mich
lustig
machst,
Después
que
fue
mío
el
calor
de
tu
boca
nachdem
die
Wärme
deines
Mundes
mir
gehörte
Y
yo
que
en
los
labios
mil
besos
te
di
und
ich
dir
tausend
Küsse
auf
die
Lippen
gab.
Nunca
había
pensado
llorar
un
cariño
Ich
hätte
nie
gedacht,
um
eine
Liebe
zu
weinen,
Nunca
había
sabido
lo
que
era
sufrir
ich
wusste
nie,
was
Leiden
bedeutet.
Porque
te
has
marchado
sin
darme
ni
un
beso
Weil
du
gegangen
bist,
ohne
mir
einen
Kuss
zu
geben,
De
pena,
Dios
mío,
me
siento
morir
vor
Kummer,
mein
Gott,
fühle
ich
mich
sterben.
Si
lloro
no
creas
que
es
por
tu
cariño
que
ya
lo
he
perdido
Wenn
ich
weine,
glaube
nicht,
dass
es
wegen
deiner
Liebe
ist,
die
ich
bereits
verloren
habe.
No
vale
la
pena
derramar
más
lágrimas
por
un
amor
Es
lohnt
sich
nicht,
weitere
Tränen
für
eine
Liebe
zu
vergießen.
Ya
lloré
bastante
cuando
imaginaba
que
me
olvidarías
Ich
habe
genug
geweint,
als
ich
mir
vorstellte,
dass
du
mich
vergessen
würdest.
Antes
sí
lloraba,
pero
ya
no
lloro
por
tu
corazón
Früher
habe
ich
geweint,
aber
jetzt
weine
ich
nicht
mehr
wegen
deines
Herzens.
Pero
si
me
acuerdo
de
aquellos
momentos
en
que
me
decías
Aber
ich
erinnere
mich
an
jene
Momente,
in
denen
du
mir
sagtest,
Que
me
amabas
mucho
con
todo
el
cariño
de
tu
corazón
dass
du
mich
sehr
liebst,
mit
all
der
Zuneigung
deines
Herzens.
Pero
no,
no
creas
que
he
sido
tan
tonta
que
has
vencido
mi
alma
Aber
nein,
glaube
nicht,
dass
ich
so
dumm
war,
dass
du
meine
Seele
besiegt
hast.
Nunca
te
he
querido,
¿para
qué
negarlo?,
no
quiero
tu
amor
Ich
habe
dich
nie
geliebt,
warum
sollte
ich
es
leugnen?
Ich
will
deine
Liebe
nicht.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pablo Rodriguez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.