Paroles et traduction Elymar Santos - Escancarando de Vez
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Escancarando de Vez
Flinging It Open At Once
Tem
certas
coisas
que
são
muito
perigosas
There
are
certain
things
that
are
very
dangerous
Situações
um
tanto
quanto
escandalosas
Situations
that
are
somewhat
scandalous
Mas
sempre
vale
a
pena
até
correr
o
risco
But
it's
always
worth
the
risk
A
vida
é
p'ra
viver
Life
is
for
living
Se
de
repente
a
gente
encontra
alguém
na
rua
If
suddenly
we
meet
someone
in
the
street
Pode
acabar
até
envergonhando
a
lua
They
could
end
up
embarrassing
even
the
moon
Num
desses
lances
muito
loucos
que
acabam
num
quarto
de
Motel
In
one
of
those
crazy
moments
that
end
up
in
a
motel
room
E
as
vezes
basta
a
porta
aberta
do
banheiro
And
sometimes
the
open
bathroom
door
is
enough
Uma
tremenda
brincadeira
no
chuveiro
A
tremendous
joke
in
the
shower
E
as
vezes
basta
uma
pergunta
embaraçosa
And
sometimes
an
embarrassing
question
is
enough
P'ra
gente
confessar
For
us
to
confess
Quem
é
que
nunca
recebeu
uma
cantada
Who
has
never
received
a
pick-up
line
Quem
é
que
nunca
respondeu
no
mesmo
tom
Who
has
never
responded
in
the
same
tone
Quem
é
que
nunca
recebeu
um
bilhetinho
Who
has
never
received
a
note
Das
mãos
de
um
garçom
From
the
hands
of
a
waiter
Eu
e
você
assim
ao
som
de
um
bolero
You
and
I
like
this
to
the
sound
of
a
bolero
P'ra
lá,
p'ra
cá,
do
jeito
que
eu
quero
Back
and
forth,
the
way
I
like
it
Vem
cá,
me
dá,
que
eu
sei
aonde
vai
chegar
Come
on,
give
it
to
me,
I
know
where
it
will
lead
Se
o
corpo
quer
assim,
assim
coladinho
If
the
body
wants
it
this
way,
so
close
P'ra
lá,
p'ra
cá,
do
nosso
jeitinho
Back
and
forth,
in
our
own
way
Me
tráz,
me
faz,
me
roça
e
deixe
acontecer
Bring
me,
make
me,
rub
me
and
let
it
happen
E
o
que
me
importa
o
que
eles
vão
pensar
de
mim
And
I
don't
care
what
they
think
of
me
Eu
quero
mais
comer
o
fruto
até
o
fim
I
want
to
eat
the
fruit
to
the
end
Eu
e
você,
a
dois,
a
três
escancarando
de
vêz
You
and
I,
by
twos,
by
threes,
flinging
it
open
at
once
E
as
vezes
basta
a
porta
aberta
do
banheiro
And
sometimes
the
open
bathroom
door
is
enough
Uma
tremenda
brincadeira
no
chuveiro
A
tremendous
joke
in
the
shower
E
as
vezes
basta
uma
pergunta
embaraçosa
And
sometimes
an
embarrassing
question
is
enough
P'ra
gente
confessar
For
us
to
confess
Quem
é
que
nunca
recebeu
uma
cantada
Who
has
never
received
a
pick-up
line
Quem
é
que
nunca
respondeu
no
mesmo
tom
Who
has
never
responded
in
the
same
tone
Quem
é
que
nunca
recebeu
um
bilhetinho
Who
has
never
received
a
note
Das
mãos
de
um
garçom
From
the
hands
of
a
waiter
Eu
e
você
assim
ao
som
de
um
bolero
You
and
I
like
this
to
the
sound
of
a
bolero
P'ra
lá,
p'ra
cá,
do
jeito
que
eu
quero
Back
and
forth,
the
way
I
like
it
Vem
cá,
me
dá,
que
eu
sei
aonde
vai
chegar
Come
on,
give
it
to
me,
I
know
where
it
will
lead
Se
o
corpo
quer
assim,
assim
coladinho
If
the
body
wants
it
this
way,
so
close
P'ra
lá,
p'ra
cá,
do
nosso
jeitinho
Back
and
forth,
in
our
own
way
Me
tráz,
me
faz,
me
roça
e
deixe
acontecer
Bring
me,
make
me,
rub
me
and
let
it
happen
E
o
que
me
importa
o
que
eles
vão
pensar
de
mim
And
I
don't
care
what
they
think
of
me
Eu
quero
mais
comer
o
fruto
até
o
fim
I
want
to
eat
the
fruit
to
the
end
Eu
e
você,
a
dois,
a
três
escancarando
de
vêz
You
and
I,
by
twos,
by
threes,
flinging
it
open
at
once
Eu
e
você
assim
ao
som
de
um
bolero
You
and
I
like
this
to
the
sound
of
a
bolero
P'ra
lá,
p'ra
cá,
do
jeito
que
eu
quero
Back
and
forth,
the
way
I
like
it
Vem
cá,
me
dá,
que
eu
sei
aonde
vai
chegar
Come
on,
give
it
to
me,
I
know
where
it
will
lead
Se
o
corpo
quer
assim,
assim
coladinho
If
the
body
wants
it
this
way,
so
close
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mauro Da Motta Lemos, Paulo Sergio Kostenbader Valle
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.