Paroles et traduction Elymar Santos - Escancarando De Vez (Eu E Você)
Escancarando De Vez (Eu E Você)
Flinging Open at Once (You and I)
Tem
Certas
Coisas
Que
São
Muito
Perigosas
There
are
certain
things
that
are
very
dangerous
Situações
Um
Tanto
Quanto
Escandalosas
Situations
a
little
bit
scandalous
Mas
Sempre
Vale
A
Pena
Até
Correr
O
Risco
But
it's
always
worth
it,
even
the
risk
A
Vida
É
Pra
Viver
Life
is
for
living
Se
De
Repente
A
Gente
Encontra
Alguém
Na
Rua
If
suddenly
we
find
someone
on
the
street
Pode
Acabar
Até
Envergonhando
A
Lua
It
could
end
up
embarrassing
even
the
moon
Num
Desses
Lances
Muito
Loucos
Que
Acabam
Num
Quarto
De
Motel
In
one
of
those
crazy
moments
that
end
up
in
a
motel
room
E
As
Vezes
Basta
A
Porta
Aberta
Do
Banheiro
And
sometimes
the
open
bathroom
door
is
enough
Uma
Tremenda
Brincadeira
No
Chuveiro
Lots
of
fun
in
the
shower
E
As
Vezes
Basta
Uma
Pergunta
Embaraçosa
And
sometimes
an
embarrassing
question
is
enough
Pra
Gente
Confessar
To
make
us
confess
Quem
É
Que
Nunca
Recebeu
Uma
Cantada
Who's
never
received
a
come-on
Quem
É
Que
Nunca
Respondeu
No
Mesmo
Tom
Who's
never
responded
in
the
same
tone
Quem
É
Que
Nunca
Recebeu
Um
Bilhetinho
Who's
never
received
a
little
note
Das
Mãos
De
Um
Garçom
From
a
waiter's
hand
Eu
E
Você
Assim
Ao
Som
De
Um
Bolero
You
and
I
like
this,
to
the
sound
of
a
bolero
Pra
Lá,
Pra
Cá,
Do
Jeito
Que
Eu
Quero
Back
and
forth,
just
the
way
I
want
Vem
Cá,
Me
Dá,
Que
Eu
Sei
Aonde
Vai
Chegar
Come
here,
give
it
to
me,
because
I
know
where
it'll
end
up
Se
O
Corpo
Quer
Assim,
Assim
Coladinho
If
the
body
wants
it
like
this,
so
close
together
Pra
Lá,
Pra
Cá,
Do
Nosso
Jeitinho
Back
and
forth,
in
our
own
way
Me
Traz,
Me
Faz,
Me
Roça
E
Deixe
Acontecer
Bring
me,
make
me,
rub
me,
and
let
it
happen
E
O
Que
Me
Importa
O
Que
Eles
Vão
Pensar
De
Mim
And
what
do
I
care
what
they're
going
to
think
of
me
Eu
Quero
Mais
Comer
O
Fruto
Até
O
Fim
I
want
to
eat
the
fruit
until
it's
gone
Eu
E
Você,
A
Dois,
A
Três
Escancarando
De
Vez
You
and
I,
the
two
of
us,
the
three
of
us,
flinging
open
at
once
E
As
Vezes
Basta
A
Porta
Aberta
Do
Banheiro
And
sometimes
the
open
bathroom
door
is
enough
Uma
Tremenda
Brincadeira
No
Chuveiro
Lots
of
fun
in
the
shower
E
As
Vezes
Basta
Uma
Pergunta
Embaraçosa
And
sometimes
an
embarrassing
question
is
enough
Pra
Gente
Confessar
To
make
us
confess
Quem
É
Que
Nunca
Recebeu
Uma
Cantada
Who's
never
received
a
come-on
Quem
É
Que
Nunca
Respondeu
No
Mesmo
Tom
Who's
never
responded
in
the
same
tone
Quem
É
Que
Nunca
Recebeu
Um
Bilhetinho
Who's
never
received
a
little
note
Das
Mãos
De
Um
Garçom
From
a
waiter's
hand
Eu
E
Você
Assim
Ao
Som
De
Um
Bolero
You
and
I
like
this,
to
the
sound
of
a
bolero
Pra
Lá,
Pra
Cá,
Do
Jeito
Que
Eu
Quero
Back
and
forth,
just
the
way
I
want
Vem
Cá,
Me
Dá,
Que
Eu
Sei
Aonde
Vai
Chegar
Come
here,
give
it
to
me,
because
I
know
where
it'll
end
up
Se
O
Corpo
Quer
Assim,
Assim
Coladinho
If
the
body
wants
it
like
this,
so
close
together
Pra
Lá,
Pra
Cá,
Do
Nosso
Jeitinho
Back
and
forth,
in
our
own
way
Me
Traz,
Me
Faz,
Me
Roça
E
Deixe
Acontecer
Bring
me,
make
me,
rub
me,
and
let
it
happen
E
O
Que
Me
Importa
O
Que
Eles
Vão
Pensar
De
Mim
And
what
do
I
care
what
they're
going
to
think
of
me
Eu
Quero
Mais
Comer
O
Fruto
Até
O
Fim
I
want
to
eat
the
fruit
until
it's
gone
Eu
E
Você,
A
Dois,
A
Três
Escancarando
De
Vez
You
and
I,
the
two
of
us,
the
three
of
us,
flinging
open
at
once
Eu
E
Você
Assim
Ao
Som
De
Um
Bolero
You
and
I
like
this,
to
the
sound
of
a
bolero
Pra
Lá,
Pra
Cá,
Do
Jeito
Que
Eu
Quero
Back
and
forth,
just
the
way
I
want
Vem
Cá,
Me
Dá,
Que
Eu
Sei
Aonde
Vai
Chegar
Come
here,
give
it
to
me,
because
I
know
where
it'll
end
up
Se
O
Corpo
Quer
Assim,
Assim
Coladinho
If
the
body
wants
it
like
this,
so
close
together
Pra
Lá...
Back
and
forth...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paulo Sergio Valle, Mauro Da Motta Lemos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.